Translation for "désavantagées" to spanish
Translation examples
Il voit qui tirera profit ou désavantage de son attitude.
Ve a las personas que serán beneficiadas o perjudicadas por su actitud.
Pierre se trouve ainsi très désavantagé.» Le bonhomme semblait perplexe:
Así que Pierre queda muy perjudicado. El buen hombre parecía perplejo:
Mais quand il y a un conflit, ou qu’un accord désavantage les pays non représentés, j’interviens et je dicte ma volonté.
Pero, cuando no logran ponerse de acuerdo o el acuerdo no es justo, los perjudicados son los países que no están representados.
Au procès, il n’avait jamais affirmé plus de choses que ses observations ne pouvaient en confirmer : cela avait été un avantage pour la défense en ce qui concernait les taches de sang, un désavantage en ce qui concernait les poils.
En el juicio no había afirmado más de lo que le autorizaban sus observaciones: había favorecido a la defensa en la cuestión de las manchas de sangre, y la había perjudicado con su dictamen sobre los pelos.
En cela aussi, la jeunesse d’alors était désavantagée par rapport à celle d’aujourd’hui, car il ne faut pas oublier qu’il y a quarante ans les maladies vénériennes étaient cent fois plus répandues qu’à présent et surtout avaient des conséquences cent fois plus dangereuses et terribles, parce que la médecine d’alors ne savait pas les combattre efficacement.
También en este aspecto, la juventud de entonces salió perjudicada en comparación con la de hoy, porque no hay que olvidar que, cuarenta años atrás, las enfermedades venéreas eran cien veces más corrientes que hoy y, sobre todo, tenían consecuencias cien veces más peligrosas y tremendas, puesto que la medicina de entonces no sabía aún cómo tratarlas.
Mais tous trois comprirent rapidement les avantages qu’ils pouvaient en tirer, ainsi débarrassés de leurs antiques responsabilités – tout en voyant quels désavantages cela présentait pour les chevaliers-dragons.
Pero los tres captaron rápidamente lo ventajoso que sería para ellos (y lo desventajoso para los cabalgadores de dragón), librarse de sus antiguas responsabilidades.
Il ne fut pas surpris de constater que Wray était manifestement un joueur de cartes invétéré ; le paquet semblait lui couler entre les mains quand il distribuait, et il battait comme un prestidigitateur. Il ne fut pas non plus surpris de constater qu’en dépit d’une telle pratique, Wray ignorait tout à fait le désavantage de sa position, en fait peu connu, même parmi les joueurs professionnels.
No le sorprendió ver que Wray era un jugador experimentado, un jugador que mezclaba las cartas como un prestidigitador y las repartía con soltura. Tampoco le sorprendió que, a pesar de la experiencia que Wray tenía, no supiera que la posición que ocupaba era desventajosa, porque lo sabían pocas personas, incluso pocos tahúres.
et dans cette région de mer, avec ce vent de sud-ouest, un forceur de blocus, louvoyant pour rentrer chez lui, serait fort désavantagé. Il était si enroué que Pullings fut obligé de relayer ses ordres. Mais c’est avec une satisfaction réelle qu’il vit la Dryad faire cap au sud et le Polyphemus au nord jusqu’à ce qu’ils soient déployés de telle manière qu’en ligne de front ils surveillaient à eux trois la plus grande partie du canal – une journée étincelante, chaude en dépit du vent, une vraie journée méditerranéenne, enfin, avec visibilité splendide, nuages blancs courant à travers un ciel parfait, leurs ombres pourpres sur une mer d’un bleu royal quand elle n’était pas blanche : une journée ridicule pour être enrhumé.
También era posible que encontraran allí algún barco que hubiera salido a alta mar a pesar del bloqueo y regresara a su puerto, el cual, indudablemente, estaría en una posición muy desventajosa, ya que el viento soplaba del suroeste. Estaba tan ronco que Pullings había tenido que repetir en voz alta sus órdenes, pero al poco tiempo había visto con satisfacción cómo la Dryad viraba hacia el sur y el Polyphemus hacia el norte y ambos se situaban a considerable distancia de su navío formando una línea, de modo que entre las tres embarcaciones vigilaban gran parte del estrecho. El día era luminoso y cálido, a pesar del viento, un típico día mediterráneo, y había gran visibilidad. Las nubes pasaban veloces por el cielo y proyectaban su sombra sobre el mar jaspeado de blanco, transformando su color azul en púrpura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test