Translation for "désarticuler" to spanish
Désarticuler
Translation examples
Le corps est comparable à une phrase qui vous inviterait à la désarticuler, pour que se recomposent, à travers une série d’anagrammes sans fin, ses contenus véritables.
El cuerpo es comparable a una frase que os invitaría a desarticular para recomponer, a través de una serie de anagramas sin fin, sus contenidos verdaderos.
Les os de son corps semblaient élastiques, et il réussissait à désarticuler ses membres, à les plier à des angles impossibles.
Era como si tuviera todas las articulaciones del cuerpo dislocadas, pues lograba desarticular brazos y piernas, y doblarlos formando ángulos imposibles.
L’homme était porteur d’informations capitales pour désarticuler les réseaux de collaboration avec l’ennemi et pour mettre en lumière le degré de trahison des trotskistes.
La información que poseía aquel hombre era capital para desarticular las redes de colaboración con el enemigo y para revelar hasta qué niveles había llegado la traición de los trotskistas.
Les mains se souvenaient, plus que la mémoire peut-être, de ces gestes qui, un à un, sans avoir l’air d’y toucher, incorruptibles, incognito, avaient commencé à désarticuler, à saper, à démolir l’imposant édifice de son refuge.
Las manos recordaban, tal vez más que la memoria, esos gestos que, uno a uno, sin dificultad alguna, incorruptibles, de incógnito, habían empezado a desarticular, a zapar, a demoler el imponente edificio que le servía de refugio.
Le monarque était loin de se douter qu’il portait sur sa poitrine une minuscule caméra d’une très grande précision, grâce à laquelle l’Américain le vit franchir chacun des obstacles et désarticuler les mécanismes de sécurité qui protégeaient le Dragon d’or.
El monarca no sospechaba que llevaba una minúscula cámara de gran precisión sobre el pecho, mediante la cual el americano lo vio salvar cada uno de los obstáculos y desarticular los mecanismos de seguridad que protegían al Dragón de Oro.
aurait trouvé naturel que je me précipite ou que je fasse mine de me précipiter. Mais je ne fume pas et j’ai toujours été assez clairvoyant pour déconstruire, pour désarticuler ce mouvement prétentieux qui consiste à brandir le briquet et à en faire jaillir la flamme, puis à la protéger, premier et dernier mouvement d’une volute qui peut être, selon les cas, volonté d’adulation, de servilité, de complicité, ou une invitation subtile et brutale à aller au lit.
encontraría natural que yo me precipitara a encendérselo o que hiciera al menos el gesto, pero yo no fumo y siempre tuve ojos lo bastante agudos como para desmontar, para desarticular ese (S.) pretencioso movimiento que va de empuñar el encendedor a disparar la llama y recogerla, primer y último movimiento de una voluta que puede ser, según los casos, dibujo de adulación, de servidumbre, de complicidad, de invitación sutil o brutal a la cama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test