Translation for "désappointé" to spanish
Translation examples
à mon exclamation désappointée:
Y a mi exclamación decepcionada:
— Tu es désappointée. (C’était une affirmation, non une question.) Désappointée, déçue, et plus que tout révoltée. — Pas du tout, ce n’est pas vrai !
—Estás decepcionada —afirmó, no preguntó—. Decepcionada, desilusionada y, sobre todo, indignada. —¡Para nada!
Palade m’observait, désappointé.
Palade me escrutó, decepcionado.
Richard avait l’air désappointé.
Richard parecía decepcionado.
ils étaient tout à fait désappointés.
Se sentían horriblemente decepcionados.
Angie parut désappointée.
Angie parecía decepcionada.
— Ah ! Il sembla désappointé.
—¡Ah! Pareció decepcionado.
Désappointé, Burns était d'humeur maussade.
Burns estaba decepcionado.
Nicole était désappointée.
Por alguna razón, Nicole se sintió decepcionada.
J’avoue en avoir été fort désappointé.
Me sentí muy defraudado.
Elizabeth fut extrêmement désappointée ;
Elizabeth se sintió muy defraudada;
Désappointé, Barlennan ne dit plus rien.
Barlennan calló, defraudado.
Jehnna se sentit désappointée, mais ajouta :
Jehnna se sintió defraudada, pero siguió hablando.
Mais non, j’étais constamment désappointé, car je n’en recevais aucune.
Pero no; era constantemente defraudado: no recibí ninguna.
 Mrs Heccomb va être bien désappointée.
—La señora Heccomb se sentirá defraudada.
Yates était désappointé au sujet de Henry Crawford ;
Yates le había defraudado Henry Crawford como actor;
Là encore nous fûmes désappointés ; mais nous trouvâmes et nous rapportâmes avec nous un fusil.
También aquí nos vimos defraudados, aunque encontramos y recogimos un fusil.
Mais Grosvenor ne s’attendait pas à des résultats tangibles et ne fut donc pas désappointé.
Grosvenor no esperaba pruebas directas, así que no quedó defraudado.
Et, bien entendu, j’ai été désappointé lorsque vous êtes allé travailler à la California Maintenance.
Como es lógico, me sentí un tanto defraudado cuando ingresaste en la nómina de la «Mantenimientos de California».
Kabakov était amèrement désappointé.
Kabakov se sintió muy desilusionado.
demanda Tidi d'un air désappointé.
—preguntó desilusionada Tidi.
— Ooooh, gémit Pikel, désappointé.
—Oh —comentó el desilusionado Pikel.
Krayhayft fut plus intrigué que désappointé.
Krayhayft se mostró más intrigado que desilusionado.
La comtesse aussi va être bien désappointée.
También la condesa se sentirá muy desilusionada.
Les deux filles furent vite désappointées.
Las dos chicas se sintieron enseguida desilusionadas.
— Vous êtes très désappointé, n’est-ce pas ? Que voulez-vous ? Les choses sont ainsi.
—Está usted desilusionado, ¿verdad? ¿Qué es lo que quería? Las cosas son así.
Martia avait l’air déçu, désappointé : c’était indubitable.
No había duda alguna, Marcia parecía desilusionada, frustrada.
dit Henri de l’air le plus désappointé du monde. Pourquoi cela ?
– exclamó Enrique con el aire más desilusionado del mundo-. ¿Y por qué?
Les derniers numéros gagnants glissèrent sur le tableau, Willis froissa rageusement son ticket, la mine désappointée, comme s’il venait de gaspiller des dollars durement, gagnés. Un regard vers l’escalator.
El último de los números destelló en el tablero. Willis Bruckster se los quedó mirando, luego arrojó la tarjeta del juego, en una obvia exhibición de decepción y desagrado, como si hubiera perdido unos dólares que le resultaban muy difíciles de ganar. Miró la escalera.
C’est tellement difficile de trouver du bon personnel, de nos jours… (Il hoche la tête vers Eileen, qui est assise à l’autre extrémité de la table, se désintéressant totalement de nous, les yeux dans le vague.) Et je trouve qu’interroger moi-même les candidats est un moyen remarquablement efficace d’éviter des désappointement ultérieurs.
Es difícil conseguir personal competente en estos tiempos. —Hace un gesto con la cabeza en dirección a Eileen, sentada en el extremo opuesto de la mesa y haciendo caso omiso de nosotros, perdida en algún espacio interior—. Y he descubierto que entrevistar en persona a los candidatos es una forma notablemente buena de evitar decepciones a posteriori.
Je voudrais bien savoir de quoi elle s’est privée pour réunir ces vingt francs, comment elle est logée, quelle espèce de femme est sa tante. Pauvre Frances ! a-t-elle trouvé un emploi qui remplace celui qu’elle a perdu ? Il lui aura fallu courir de pension en pension, prendre des renseignements d’un côté, se présenter de l’autre, aller dans tel endroit pour y être désappointée.
Me pregunto de qué se habrá privado para ahorrar los veinte francos. Me pregunto en qué clase de sitio se ve obligada a vivir y qué clase de mujer es su tía, y si es probable que encuentre un empleo que sustituya al que ha perdido.
Les assemblées de Meryton étaient moins gaies qu’auparavant, et chez elle elle avait une mère et une sœur dont les lamentations continuelles sur la tristesse de tout ce qui les entourait rendaient leur cercle de famille fort peu agréable ; bien que Kitty pût avec le temps être plus raisonnable, puisque ceux qui lui troublaient l’esprit s’étaient éloignés, son autre sœur, dont le caractère offrait bien plus de sujets de crainte, ne pouvait que devenir et plus coquette et plus imprudente, dans un tel lieu que Brighton. Mais enfin, l’idée de son voyage aux lacs vint fort à propos occuper son imagination : c’était tout ce qui la pouvait consoler des moments fâcheux que lui causait la mauvaise humeur de sa mère, et si Jane avait dû être de cette partie, jamais il n’en eût existé une plus agréable. « Il est heureux cependant, pensait-elle que j’aie encore quelque chose à désirer, car si le voyage ne me laissait rien à souhaiter, je pourrais craindre qu’il ne se fît point ; mais le regret de ne pouvoir faire partager mes jouissances à ma sœur étant un chagrin réel, je puis raisonnablement espérer que mon attente sur d’autres points ne sera point trompée : un projet qui ne nous offre que plaisir, rarement réussit, et une faible contrariété vous empêche quelquefois d’être en tout désappointée. »
Sus salidas eran menos frecuentes que antes, y las constantes quejas de su madre y su hermana por el aburrimiento en que habían caído entristecían la casa. Y aunque Catherine llegase a recobrar el sentido común perdido al haberse marchado los causantes de su perturbación, su otra hermana, de cuyo modo de ser podían esperar todas las calamidades, estaba en peligro de afirmar su locura y su descaro, pues hallándose al lado de una playa y un campamento, su situación era doblemente amenazadora. En resumidas cuentas, veía ahora lo que ya otras veces había comprobado, que un acontecimiento anhelado con impaciencia no podía, al realizarse, traerle toda la satisfacción que era de esperar. Era preciso, por lo tanto, abrir otro período para el comienzo de su felicidad, señalar otra meta para la consecución de sus deseos y de sus esperanzas, que alegrándola con otro placer anticipado, la consolase de lo presente y la preparase para otro desengaño. Su viaje a los Lagos se convirtió en el objeto de sus pensamientos más dichosos y constituyó su mejor refugio en las desagradables horas que el descontento de su madre y de Catherine hacían inevitables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test