Translation for "désagréments" to spanish
Translation examples
- Et je suppose qu'il est le responsable de mon enlèvement ? Le désagrément n'est que temporaire, je vous le promets.
—Intuyo que él ha sido el responsable de mi secuestro. —Le prometo que esa inconveniencia será sólo temporal. —¿Acaso me retiene como rehén?
Il se passe que les mêmes maux et les mêmes désagréments ont troublé toutes les époques de l’histoire.
… resulta que los mismos males e inconveniencias ocurren en todas las épocas de la historia.
Tout à coup, cette journée d’inondation ne fut plus seulement une succession de désagréments.
De pronto, aquel día de inundaciones se convirtió en algo más que una mera inconveniencia, mucho más que algo que se hubiera interpuesto en su camino.
— Tu as sûrement des compensations en contrepartie de ces désagréments, lui rétorqua Yamina avec un évident manque de sympathie.
—Con seguridad tendrás algunas diversiones que compensarán estas inconveniencias —interrumpió Yamina con una manifiesta falta de compasión—.
— Si un pilote régulier débarque en avance, ça ne provoque au pire qu’un petit désagrément.
Si un piloto legítimo llega un poco antes de tiempo, solo es una pequeña inconveniencia, cuanto mucho.
S’il les a éprouvés, ils étaient bien cachés sous le masque du désagrément et de la plus totale confusion.
Si alguna vez existieron, quedaron ocultos tras la máscara de inconveniencia y absoluto desconcierto.
D’après le ton de la voix du Quarien, Kahlee le soupçonna de voir cet honneur comme un sérieux désagrément.
El tono de su voz le hizo pensar a Kahlee que el capitán consideraba aquel honor más bien una inconveniencia.
Mais en se soulageant en plein air, il retrouvait ses racines, et les pirates comme les pêcheurs de crabes avaient le don de s’adapter aux désagréments.
Aliviarse al aire libre lo devolvía a sus raíces, y los piratas y los pescadores eran muy diestros adaptándose a la inconveniencia.
Tous les désagréments et la gêne que je peux vous causer, à vous et à vos charmants « contacts », me procurent la plus vive satisfaction.
Todo lo que pueda hacer para causar a usted y a sus encantadores jefes inconveniencias y molestias me produce la más viva satisfacción.
Il y avait tout un tas de raisons susceptibles de retarder un passager, mais Fenton était le genre de personne à se préparer aux nécessités et aux désagréments habituels du voyage.
Había varias circunstancias que podían hacer que un pasajero se retrasara, pero Fenton era el tipo de persona que se preparaba para las exigencias e inconveniencias habituales de viajar.
— Je vous demande pardon, Petite Demoiselle, mais personne ne peut rien faire sans risquer de vous causer plus de désagrément qu’au flicoïde.
—Debe disculparme, señorita, pero uno es incapaz de hacer nada que no la incomodara más a usted de lo que incomodaría al proxy.
molestia
Nous paierons pour vos désagréments.
Le pagamos mucho por las molestias.
Mais cette mouche est un désagrément.
Pero esa mosca es una molestia.
— Ces désagréments ne sont pas nécessaires.
Ninguna de estas molestias era necesaria.
Désolé des éventuels désagréments.
Perdonen las molestias.
— Je suis vraiment navré de ces désagréments.
-Lamento sinceramente las molestias.
d'accord. Désolé pour ce désagrément.
Bueno, lamento las molestias.
Vous ne voudriez pas me causer de désagréments.
Usted no querría causarme molestias.
Je vous prie de m’excuser pour le désagrément.
—Lo siento, les pido disculpas por cualquier molestia.
Je suis désolé de lui causer tout ce désagrément.
Siento haberle ocasionado molestias.
Toutefois, je ne voudrais à aucun prix te causer le moindre désagrément avec ta femme ou ta famille.
De todos modos, ni por un momento me arriesgaría a molestar a tu esposa o a tu familia.
Je suis désolé pour le désagrément, Holly.
—Lamento la incomodidad, Holly.
Sa patrouille lui manquait, malgré tout ses désagréments.
Echaba de menos su patrulla, a pesar de todas sus incomodidades.
Vous lui vaudriez des désagréments, comme à moi, mais vous ne pourriez pas éviter votre arrestation.
Podrías causarle alguna incomodidad, podrías causármela a mí, pero no evitarías tu arresto.
Ses problèmes de santé étaient encore plus nombreux que les désagréments qu'il subissait à cause de sa paralysie partielle.
Las preocupaciones por su salud eran aún más numerosas que las incomodidades.
Aucun de ces désagréments n’avait de l’importance aux yeux des hommes de George, endurcis par leur combat.
Ninguna de aquellas incomodidades importaba a los veteranos de George, naturalmente.
La fraîcheur était alliée à d’autres désagréments sous forme de rayons X durs.
El frío se aliaba a la incomodidad en la forma de íntensos rayos X.
Comme on ne connaît pas ses voisins, on ne prend pas la peine de leur éviter de menus désagréments.
Como nadie conoce a sus vecinos, nadie se toma el trabajo de evitarles incomodidades.
Quand on voyage avec des soldats, il faut s’attendre à quelques désagréments.
Bueno, si quiere viajar en un tren con soldados, debe prever ciertas incomodidades.
mais à présent c’était un désagrément moindre que cela ne l’aurait été une semaine ou quinze jours plus tôt.
Pero en cierto modo no le parecía una incomodidad tan significativa como lo habría sido un par de semanas atrás.
« Je suis terriblement désolé que vous ayez dû subir les désagréments d’un trajet dans ce chariot, dit le docteur.
–Lamento terriblemente que haya tenido que sufrir la incomodidad de trasladarse en esa carreta -se disculpó el médico-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test