Translation for "dérision" to spanish
Translation examples
– Ce n'est pas une dérision, c'est un symbole.
—No es una burla, es un símbolo.
Une douce dérision, oh !
Una dulce burla, hale.
Là gît la dérision.
Ahí es donde reside la burla.
Tu tournes tout en dérision, dit-il.
—Te burlas de todo —dijo—.
– Est-ce là tout ? reprit-elle avec dérision.
—¿Es eso todo? —prosiguió ella con burla—.
Montgomery « tourna cette idée en dérision.
Montgomery «se burló de la idea.
Grimpeur lâcha un grognement de dérision.
Trepador resopló con burla.
- Serait-ce un soupçon de dérision que j'entends dans ta voix ?
—¿Percibo un matiz de burla en tu voz?
C’est une dérision maintenant, ce mot barine !
Ahora esa palabra es una burla, ¡señor!
Gip a un grognement de dérision.
Gip suelta un bufido de burla.
Il lui asséna un regard de pure dérision. – Quoi ?
Él le asestó una mirada de puro escarnio. —¿Qué?
le catholicisme, une doctrine diabolique, une dérision du Christ ;
el catolicismo, una doctrina del demonio, un escarnio de Cristo;
Armande l’interrompit une nouvelle fois avec un grognement de dérision.
Armande lo vuelve a interrumpir con un graznido de escarnio.
Dans le témoignage de Fano, il n’y a aucune trace de dérision ni de démystification.
En el testimonio de Fano no hay ni sombra de escarnio ni de desmitificación.
Le buveur est un enquiquineur patenté, un vaurien, un bâtard, une dérision de la société.
El bebedor es un majadero, un tonto, un mongrel, el escarnio de la sociedad.
Ses mains se crispèrent et sa bouche se tordit en un léger rictus de dérision.
Apretó las manos con más fuerza y torció la boca en un gesto de escarnio.
Le client qui poussait alors la porte innocemment paraissait une suprême dérision.
El cliente que, inocentemente, empujaba entonces la puerta, les parecía el colmo del escarnio.
– C'est une manière pour le moins énergique de ramener l'ordre, fit remarquer Ali avec dérision.
—Es un modo bastante enérgico de imponer orden —observó Alí con escarnio—.
Face à l’acceptation lâche de ses collègues, Skinner leva les yeux au plafond en un geste de dérision.
Skinner levantó la vista hacia el techo, en un gesto de escarnio ante la cobarde aquiescencia de sus colegas.
Dérision de ce sexe.
Irrisión de este sexo.
Ne sera-ce pas une amère dérision ?
¿No será esa una amarga irrisión?
Caroline, elle, s’est contentée de la dérision.
Con Caroline sólo era irrisión.
dit la Falvine avec dérision.
-dice la Falvina con irrisión.
MOI : Par une dérision proche de la haine.
YO: Desprecio e irrisión, con cierta tendencia al odio.
Je veux être abreuvé de dérision et de ridicule ;
quiero saciarme de irrisión y ridículo;
La dérision de cette idée lui arracha un sourire amer.
La irrisión de esta idea le arrancó una sonrisa amarga.
Il était à la fois un reproche vivant et une dérision vivante.
Era a la vez un reproche vivo y una irrisión viva.
J’éprouvai, en même temps qu’un commencement de peur, un sentiment de dérision.
Al mismo tiempo que se insinuaba en mí un principio de miedo tenía un sentimiento de irrisión.
En ce moment il considérait avec dérision sa propre personne et tout ce qui lui tenait à cœur ;
En ese momento, él consideraba con irrisión su propia persona y todo lo que le importaba;
tu souilles leurs vierges, changeant les hommes en bêtes et les tournants en dérision.
tú deshonras a sus doncellas, conviertes en bestias a los hombres y te mofas de ellos.
Les visages rougis de ses compagnons tournoyaient autour de lui, rires et dérision cédant la place à la panique, forcés de constater devant ses traits livides et virant au violet qu’il ne plaisantait pas.
Los rubicundos semblantes de sus compañeros se habían vuelto hacia él, sus risas y mofas se habían tornado pánico cuando la lividez de sus rasgos les indicó que no estaba bromeando.
Les nazis orchestrèrent toutes les manoeuvres de la campagne électorale qui suivit, et dès que Lindbergh eut battu Franklin Delano Roosevelt, ce fut Hitler qui prit la relève. Au cours de réunions hebdomadaires avec Goering, son successeur désigné qui dirigeait l’économie allemande, et Heinrich Himmler, ministre de l’Intérieur et chef de la Gestapo, aux bons soins de laquelle avait été remis Charles Lindbergh Jr, le Führer entreprit de mettre sur pied une politique étrangère américaine qui serve au mieux les objectifs de l’Allemagne dans la guerre, ainsi que son dessein impérial. Bientôt, Himmler se mit à intervenir directement dans la politique intérieure en faisant pression sur le président Lindbergh, surnommé par dérision dans les carnets du chef de la Gestapo « notre Gauleiter américain », pour qu’il prenne des mesures répressives contre les quatre millions et demi de Juifs américains. C’est alors, selon Mrs Lindbergh, que le président se mit à faire de la résistance, passive pour commencer.
Los nazis urdieron cada maniobra de la campaña electoral posterior y, una vez que Lindbergh hubo derrotado a FDR, fue Hitler en persona quien se puso al frente y procedió a elaborar —en reuniones semanales con Goering, designado como su sucesor y director de la economía alemana, y con Heinrich Himmler, máxima autoridad de Interior de Alemania y jefe de la Gestapo, la policía encargada de la custodia de Charles Lindbergh hijo— la política exterior de Estados Unidos que mejor sirviera a los objetivos de Alemania en tiempo de guerra y a su grandioso proyecto imperial. Pronto Himmler empezaría a interferir directamente en los asuntos domésticos de Estados Unidos por el procedimiento de presionar al presidente Lindbergh (cómicamente menospreciado en los memorandos del jefe de la Gestapo como «nuestro Gauleiter americano») para que instituyera medidas represivas contra los cuatro millones y medio de judíos norteamericanos, y fue entonces, según la señora Lindbergh, cuando el presidente comenzó, aunque al principio pasivamente, a afirmar su resistencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test