Translation for "déraisonnable" to spanish
Translation examples
— Tu veux que je sois déraisonnable avec toi ?
—¿Quieres que sea irrazonable?
cette croix est déraisonnable.
la cruz es irrazonable.
— Ce n’était pas déraisonnable, pourrait-on dire.
—Lo cual, yo diría que no era irrazonable.
Que sont donc ces moments de joie déraisonnables ?
¿Qué son estas felicidades irrazonables?
Est-ce que tout ça vous paraît déraisonnable ?
¿Crees que hay en todo esto algo irrazonable?
— Croyez-vous que ce soit entièrement déraisonnable ?
—No es una afirmación del todo irrazonable, ¿no le parece?
Mes aspirations étaient quelque peu déraisonnables.
Mis aspiraciones eran ligeramente irrazonables.
Cherchait-il une signification déraisonnable là où il n’y en avait pas ?
¿Descubría sentidos irrazonables donde no los había?
« C’est déraisonnable, dit-il enfin. — Quoi donc ?
—Es irrazonable —dijo, finalmente. —¿El qué?
— Ce sont souvent les ignorants qui ont des croyances déraisonnables.
—A menudo es el ignorante el que tiene creencias irrazonables.
Non, je ne suis pas déraisonnable !
No, no estoy siendo poco razonable.
— Ce n’est pas une déduction déraisonnable.
—Es una deducción razonable.
Je ne suis pas un vampire déraisonnable.
No soy un vampiro poco razonable.
Je ne suis pas un roi déraisonnable.
No soy un rey poco razonable.
— Une ou deux exigences de votre part ne seraient pas déraisonnables, répondit H avec un haussement d’épaules.
H se encogió de hombros. —Una o dos exigencias por su parte no serían excesivas.
il n’était pas déraisonnable d’espérer qu’il se cantonnerait, en feuilletant, aux pages du Pentateuque, ou bien aux Chroniques et aux Rois.
no era excesivo esperar que se limitase a hojear el Pentateuco, o Crónicas y Reyes.
Sa requête n'est pas déraisonnable et tu lui offres la parfaite excuse pour envenimer la situation.
Sus peticiones no son excesivas. Además, así le darás la excusa perfecta para iniciar una escalada de violencia.
Il n’était pas déraisonnable de présumer Anna ignorante du trésor dissimulé dans ces vêtements, ainsi que de leur provenance.
No era excesivo suponer que Anna no sabía nada de la fortuna que contenían estos vestidos, como tampoco de su origen.
La première consommation lui coûterait encore 25 marks et ensuite les tarifs étaient élevés mais pas déraisonnables.
La primera copa le costaría veinticinco marcos y a partir de allí los precios eran elevados pero no excesivos.
Un système de survie d’une sécurité raisonnable pour un seul homme prenait une proportion déraisonnable en importance de la charge utile.
El sistema de mantenimiento vital -aun para un solo hombre- ocupaba una excesiva proporción de la carga útil;
Lorsque arriva dix heures, elle était de nouveau éméchée et tenait à grand-peine sur ses jambes – comme moi-même d’ailleurs, qui m’étais imbibé d’une quantité déraisonnable de bière – si bien que nous prîmes un taxi pour regagner l’hôtel.
Hacia las diez volvía a estar achispada y su modo de andar no mostraba un equilibrio excesivo —algo semejante a lo que me sucedía a mí después de la desmedida cantidad de cerveza que había consumido—, por lo que tomamos un taxi para regresar al hotel.
Ils ne jouaient bien ni l’un ni l’autre : l’un et l’autre, ils se livraient au sacrifice spectaculaire, mais tout à fait déraisonnable des pièces : l’un et l’autre étaient trop désireux de gagner, et la partie était animée, de surcroît encore, par l’invraisemblable sorte d’allemand parlée par Pnine (« Wenn Sie so, dann ich so, und Pferd fliegt »).
Ninguno de los dos era buen jugador; ambos eran adictos a sacrificios de piezas espectaculares aunque enteramente innecesarios ; cada uno tenía ansias excesivas de ganar, y el juego sólo resultaba animado por el fantástico alemán que hablaba Pnin (Wenn Sie so, dann Ich so, und Pfer fliegt).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test