Translation for "déprédation" to spanish
Déprédation
Translation examples
Elle dit : « J’ai aimé votre passage sur Michelet et les déprédations du Sphinx Atropos.
—Me gustó su pasaje sobre Michelet —dijo—, acerca de los estragos de la Sphinx atropos.
dans d’autres, des tiges brunes desséchées portaient témoignage de quelque déprédation inouïe.
otras presentaban tallos marrones y agostados, testimonio de inescrutables estragos.
Nous considérons que Yandros est à l’origine des déprédations d’Ygorla, mais nous n’avons aucune preuve irréfutable.
Damos por sentado que Yandros está detrás de los estragos de Ygorla, pero no tenemos ninguna prueba verdadera.
Le capitaine Maxey fut saisi d’horreur à la vue de telles déprédations, mais le colonel lui conseilla de fermer les yeux.
El capitán Maxey estaba horrorizado ante estos estragos, pero el coronel le aconsejó que cerrara los ojos.
Il est glouton de miel et pille les ruches, avalant œufs, nymphes et pupes au cours de ses déprédations.
Le encanta la miel, y saquea las colmenas, a la vez que se come huevos, ninfas y pupas en sus estragos.
J'entendis un récit très exagéré de mes déprédations, puis des conjectures sur l'endroit où je pouvais bien être.
Pude escuchar el recuento, exagerado, de los estragos que había causado y algunas teorías sobre mi posible escondite.
Je ne me mêle pas des affaires des tribus situées au-delà de mes frontières, à moins qu’elles ne commettent des déprédations contre mes sujets.
Yo no me interpongo entre tribus que se hallan fuera de los límites de mi propia región, a menos que causen estragos contra mi propia gente.
Tandis qu’Erreth-Akbe se trouvait en Karego-At (période qui a pu durer plusieurs années), les déprédations des dragons s’accroissaient.
Mientras Erreth-Akbe estaba en Karego-At (lo cual pudo haber sido un período de años), los estragos de los dragones se multiplicaron.
L’autre raison qui empêche la traversée de ces terres de l’Orient, ce sont les déprédations commises par les tribus de Huns, de Tartares, de Mongols toujours plus ou moins en maraude dans ces régions de l’Asie.
Pero esas tierras orientales se hicieron también imposibles de transitar por los estragos de los hunos, tártaros y mongoles que merodeaban por toda Asia.
C’était un appareil de la surveillance aérienne, basé là en permanence pour protéger des déprédations ce qui autrefois avait été l’orgueil du projet de réhabilitation des Docklands.
Era una patrulla de la Brigada de Vigilancia Aérea, destinada permanentemente allí, para proteger de los estragos de las sórdidas colonias de barraquistas, que lo rodeaban por completo, lo que quedaba de lo que en otros tiempos había sido el orgullo del proyecto de rehabilitación de la zona de los Docklands.
depredacion
Mettre un terme aux déprédations des pirates ? 
¿Teminar con las depredaciones de los piratas?
Il y avait une limite à ses déprédations, donc une limite à la dévastation.
Las depredaciones tenían un límite, y ello suponía un coto para la devastación.
des déprédations des léopards et des excentricités de l'amour asiatique ;
de las depredaciones causadas por los leopardos y de las excentricidades del amor asiático;
Comment avait-elle survécu aux déprédations des camions, des grues et des pelleteuses mécaniques ou pas ?
¿Cómo había conseguido sobrevivir a las depredaciones de camiones y grúas, de excavadoras mecánicas y humanas?
Pour lui, comme pour certains banquiers à Paris, la politique couvrit de la pourpre populaire des déprédations honteuses.
Para él, como para ciertos banqueros de París, la política cubría con la púrpura popular las más vergonzosas depredaciones.
Bien que nous déplorions l’existence même de SecretBurgers, ainsi que les déprédations de ce… de ce malheureux individu, nous ne voulons pas de violence.
Igual que deploramos la existencia de SecretBurgers y las depredaciones de este..., de este desgraciado individuo, desaprobamos la violencia.
Certains affirmaient que ceux-là aussi s’étaient enfuis, d’autres que c’étaient là les déprédations des esprits de l’Océan Caché.
Algunos decían que también ellos habían huido y otros que la causa eran las depredaciones de los espíritus que moraban en el Océano Oculto.
Vous savez parfaitement, Seigneur Warbret, que les déprédations du temps ont rendu bien des Archives illisibles.
Sabes muy bien, Lord Warbret, que las depredaciones del tiempo han hecho ilegibles numerosos Archivos.
Ces déprédations ne déclenchèrent pas d’alarme, car le docteur avait organisé sa structure de manière à ce que les perturbations soient impossibles ;
Estas depredaciones no pusieron en marcha ninguna alarma, porque, dada la estructura del sistema del doctor, los trastornos eran imposibles.
J’admirais par quel excès de vie cet accent de sauvagerie que la déprédation apportait à la beauté du paysage en aiguisait pour moi la jouissance;
Me admiraba el que por exceso de vida este acento de salvajismo, que la depredación añadía a la belleza del paisaje, agudizaba para mí el placer;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test