Translation examples
Ces papiers ne sont point à moi : ils m’ont été remis à titre de dépôt, et un dépôt est sacré.
Esos papeles no son míos: me los han entregado a título de depósito, y un depósito es sagrado.
Je descendrai tout au bout, au dépôt des tramways.
Me apearé en las cocheras de los tranvías, al final de la carretera.
Pendant le trajet jusqu'au dépôt, le soleil lui avait réchauffé les épaules.
Cuando llegó a la cochera, el sol calentaba sus hombros.
Ils pénétrèrent dans un grand dépôt et s’arrêtèrent dans les lumières qui baissaient.
Atravesaron una cochera larga y se detuvieron con un extinguirse de luces.
J’ai laissé trois de mes camarades en ville, près du dépôt des autobus.
Dejé a tres de mis camaradas en la ciudad, cerca de las cocheras del autobús.
Le soir, cependant, les tramways rentrèrent aux dépôts avant l’heure habituelle.
No obstante, al atardecer los tranvías regresaron a las cocheras antes de la hora habitual.
Nous sommes descendus devant le dépôt des autobus, le sergent O’Neil, Van Fleet et moi.
Bajamos delante de las cocheras del autobús, el sargento O’Neil, Van Fleet y yo.
Je laissai ma voiture au parking payant et pris un siège dans le dépôt avec un roman en édition de poche.
Dejé el coche en el aparcamiento de pago y me senté en la cochera con una novela de bolsillo.
Il détecta même le dépôt de vieilles voitures d'Al-Qubai, mais n'y prêta aucune attention.
Incluso vio el parque de vehículos auxiliares de Al Qubai, pero no reparó en él.
le dépôt de véhicules de service est protégé par une clôture en grillage et des parapets en béton.
Las ventanas disponen de rejas gruesas, y el parque móvil está protegido mediante una alambrada y barreras de hormigón.
La rue du Dépôt se terminait dans un endroit vaste et aéré, un parc triangulaire couvert de gazon et d’arbres d’où rayonnaient cinq autres rues.
La Calle de los Apeaderos terminaba en una plaza espaciosa y abierta, y allí otras cinco calles confluían en un parque triangular de césped y árboles.
Les entreprises commerciales habituelles, peu nombreuses, se succédaient au bord de la route : un dépôt de tracteurs, une décharge de voitures, un parking de caravanes, une grande surface et une station-service.
En la carretera había establecimientos de todas clases: concesionarias de tractores, un aparcamiento, un parque de caravanas, un área multiservicio para turistas y una gasolinera.
Son service finissant à vingt heures, il venait par le tunnel de Saint James’s Park pour dîner au mess du dépôt avant de regagner le Park Lane Hôtel.
Salió de su turno de servicio, a las ocho, y vino por el túnel de comunicación, a través del Parque de Saint James, para comer en la sección de los civiles del puesto, antes de ir al Hotel Park Lañe.
Ils visitèrent Meadowbank, dans la paroisse de Saint-Laurent, où, depuis deux ans, des hommes du génie militaire et des travailleurs obligatoires creusaient des tunnels destinés à devenir un dépôt d’artillerie.
Visitaron Meadowbank, en la parroquia de St. Lawrence, donde ingenieros militares y trabajadores forzados habían estado dos años construyendo unos túneles diseñados para parque de artillería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test