Translation for "déperir" to spanish
Translation examples
Le désagrément était encore trop récent pour qu’ils aient dépéri et mérité le surnom de squelettes, ou skeuls. Et c’était pire.
No hacía mucho que había comenzado el horror, de modo que aún no habían empezado a consumirse, a ganarse el nombre de skels. Lo cual empeoraba las cosas.
mais ses espoirs de le voir vérifié se sont évanouis et je crois qu’il serait charitable de ne pas le laisser dépérir ici, devenir de plus en plus chagrin et se couper encore davantage du reste de la communauté
...pero esa esperanza se ha desvanecido y sería una deferencia hacia él no dejarle consumirse aquí, avergonzándose y apartándose incluso más de la camaradería de sus...
Après lui avoir donné deux enfants, un fils et une fille, le corps gracile de son épouse, dévoré par la fièvre, était monté vers ces régions, où, dépérissant, il s’était consumé en quelques mois.
Tras dar a luz un varón y una hembra, su cuerpo ligero y consumido por la fiebre fue transportado a estas regiones, y en pocos meses acabó de languidecer y consumirse.
Comme Alexandre, il s’en va dans un éclair éblouissant et perdurera dans la gloire au lieu de dépérir puis de mourir dans une obscurité misérable dont on ne l’aurait tiré qu’à l’occasion d’un défilé de temps en temps.
Como Alejandro, se marchará con un destello de luz brillante y vivirá eternamente en la gloria, en vez de consumirse y morir en la miserable oscuridad para ser lucido en desfiles de vez en cuando.
les jours tristes aux jours tristes. LES FEMMES. Les mères voient, impuissantes, dépérir ceux qui leur sont chers. LES HOMMES. Mais chez l’homme elle fait naître la révolte, et la trahison.
desgranando días idénticos en una triste monotonía. LAS MUJERES: Impotentes ven las madres consumirse aquello que más quieren. LOS HOMBRES: El hombre, en cambio, trama rebeliones fragua traiciones,
Un rouleau compresseur passe de territoire en territoire, d’ouest en est, pour remettre toute la planète en ordre : les travailleurs doivent travailler, les chômeurs se morfondre, les affamés dépérir, les intellectuels parler à qui mieux mieux, les Noirs faire les Noirs, les femmes faire les femmes !
Una apisonadora está pasando de oeste a este, de territorio en territorio, para poner en orden el planeta entero: los trabajadores a trabajar, los desempleados a consumirse, los hambrientos a deteriorarse, los intelectuales a hablar sin ton ni son, los negros a hacer de negros, las mujeres a hacer de hembras.
Les détenus ne pouvaient donc que dépérir, d'autant que la balance entre lipides, glucides et protides était loin d'être respectée: 6,4 % de la ration, au plus, consistait en protéines, alors qu'il en aurait fallu au moins 10 %, voire 15 %.
Los presos no podían, pues, sino consumirse, tanto más cuanto que el equilibrio entre lípidos, glúcidos y prótidos no se respetaba ni con mucho: el 6,4 por ciento de la ración, en el mejor de los casos, consistía en proteínas, mientras que habría hecho falta, por lo menos, un diez por ciento, e incluso un quince por ciento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test