Translation for "dépensant" to spanish
Dépensant
Translation examples
Les entreprises voyant leurs ventes augmenter, elles ont réagi à leur tour en dépensant plus.
Cuando las empresas vieron que subían las ventas, respondieron a su vez aumentando también el gasto.
Aussi songeait-il, en trottant de commune en commune et dépensant ses appointements en souliers et en frais de voyages, à chercher une place stable et bénéficieuse.
Así, mientras trotaba de aldea en aldea invirtiendo el sueldo que percibía en zapatos y en gastos de desplazamiento, pensaba como podría encontrar un empleo más estable y productivo.
Je touchais cinquante cents de l’heure pour travailler douze heures par jour, sept jours par semaine, en dépensant seulement un dollar pour la bouffe et l’hébergement.
Me pagaban cincuenta centavos a la hora, y trabajaba doce horas por jornada. Mis gastos se reducían a un dólar diario en concepto de alojamiento y manutención.
Elle se rendait compte qu’on pouvait la considérer comme une jeune femme vivant à l’étranger, prônant des idées socialistes, dépensant son argent et ne faisant pas grand-chose à aucun point de vue.
Era capaz de verse como la muchacha que vive en el extranjero, habla de fabianismo, se gasta el dinero y no hace nada en concreto.
Il bondit parmi les collines tourmentées, dépensant sans compter ses réserves d’énergie, il court dans un tintamarre métallique et râpeux, et sonde constamment la purée de pois couleur de rouille devant lui.
Avanza entre las escabrosas colinas, gasta reservas de energía sin comedimiento, corre con trepidar metálico, sondea la lobreguez rojiza que se extiende ante él.
Sa prodigalité qui ne l’avait pas chagriné auparavant et à laquelle il s’était laissé aller à la légère, dépensant ce qu’il avait en poche afin de profiter pleinement du moment, en faisant mine d’être aveugle à ce qu’on appelle « le lendemain » comme s’il s’agissait là d’une chose qui n’existait pas.
Un tipo de gastos que no le había preocupado antes y al que se había entregado sin pensar ni reflexionar, soltando lo que tenía en el bolsillo para aprovechar a fondo su tiempo, y haciéndose el ciego a lo que llaman «el futuro», como si fuese algo inexistente para él.
Elle avait épuisé la somme versée par l’assurance vie de ses parents dès la première année de la disparition de Matthew, la dépensant sans compter auprès de détectives privés et de charlatans parapsychologues dont aucun n’avait découvert le moindre indice.
Durante el año siguiente a la desaparición de Matthew se gastó lo que le quedaba del dinero que había recibido por el modesto seguro de vida de sus padres; lo despilfarró en investigadores privados y videntes charlatanes, pero ninguno de ellos le ofreció la menor pista que pudiera llevarla hasta él.
Accablé par les soucis d’argent, incapable de poursuivre ses succès parce que les Vénitiens ont plus de soldats que lui, et que, dépensant libéralement les ressources infinies de la Sérénissime, ils peuvent enrôler les meilleurs régiments et les capitaines les plus renommés, obligé de compter – ce qu’il déteste ! – Maximilien va solliciter une fois de plus la générosité de ses sujets.
Abrumado por las preocupaciones económicas, incapaz de proseguir sus éxitos, pues los venecianos tenían más soldados que él y disponían de recursos ilimitados para contratar a los mejores regimientos y a los capitanes más famosos, obligado a controlar sus gastos —¡cosa que detestaba!—, Maximiliano hubo de recurrir una vez más a la generosidad de sus súbditos.
Qu’on ne résoudra rien en dépensant des milliards pour projeter de l’ozone artificiel dans la stratosphère.
Que gastar miles de millones para insuflar ozono artificial en la estratosfera no solucionará nada.
Le grand mythe keynésien veut qu’il soit possible en dépensant de l’argent d’accroître la demande.
El gran mito keynesiano es que puedes gastar dinero y, de ese modo, incrementas la demanda.
Et elle se délectait comme d’un vin capiteux de l’idée d’échapper à l’autorité de Solo, et de vivre à Mexico avec Cortez tout en dépensant trois cent mille dollars.
La idea de escaparse de la supervisión de Solo, vivir con Cortez en Méjico, y gastar trescientos mil dólares fue un vino que se le subió a la cabeza a Nina.
L’impératrice douairière Cixi avait fait construire la partie nord du palais dans un luxe inspiré des paysages du Sud, dépensant tout l’argent du trésor réservé à la marine.
La emperatriz viuda Cixi ordenó que construyeran el palacio en el norte sin escatimar lujos, a imitación de los paisajes del sur, lo que supuso gastar todo el dinero de las arcas públicas reservado para la armada.
Il est parti pour Paris au moment de l’Exposition Universelle, a travaillé dans un des restaurants de l’Exposition et on affirme dans la famille que, ne dépensant presque rien, s’interdisant de fumer, par économie, il est revenu avec un joli magot.
Se fue a París en el momento de la Exposición Universal, trabajó en uno de los restaurantes de la Exposición, y en la familia se dice que, sin gastar casi nada, dejando de fumar por economía, volvió con bastante dinero.
Les arguments en faveur de mesures budgétaires tiennent précisément au fait qu’en dépensant plus, l’État peut empêcher l’économie de plonger dans une dépression profonde en attendant que les foyers endettés redressent leurs propres finances.
La defensa de una política fiscal activa es, precisamente, que al gastar más el gobierno puede impedir que la economía caiga en una depresión honda mientras las familias endeudadas van restaurando su salud financiera.
J’ai habité New York pendant huit ans, et j’ai été un Américain exemplaire, apportant ma contribution à l’économie en dépensant plus de deux millions de dollars de biens et services achetés en toute légalité, y compris la laisse la plus chère du monde (j’ai brièvement possédé deux caniches).
Viví en Nueva York ocho años y siempre he sido un americano ejemplar, contribuyendo a la buena marcha de la economía a base de gastar más de dos millones de dólares en servicios y materiales legalmente adquiridos, incluyendo la correa de perro más cara del mundo (durante un breve período de tiempo fui propietario de dos caniches).
Je l’abandonne donc à toute la pitié qui pourra lui être accordée. Pour moi, j’avoue que c’est seulement Mlle Manwaring que je plains. Venant à Londres et dépensant tant pour sa toilette, afin de s’assurer cet homme-là, qu’elle en fut appauvrie deux années durant, elle se retrouva privée de son dû par une femme qui était de dix ans plus âgée qu’elle.
Le dejo, por lo tanto, a merced de toda la lástima que se quiera sentir por él. En cuanto a mí, confieso que sólo puedo sentir lástima por la señorita Manwaring, quien, al ir a la ciudad se quedó empobrecida durante dos años debido a la cantidad de dinero que tuvo que gastar en ropa, con el fin de conquistarle, y vio truncados sus planes por una mujer diez años mayor que ella.
Il prit plaisir à s’imaginer flânant au beau milieu d’un centre commercial réservé à ces grandes fortunes dans sa tenue ceinturienne de mauvais goût, dépensant deux ou trois mille dollars pour un article sans intérêt sous le regard stupéfait des vendeurs. Pour un joli et solide shaker en platine, par exemple, dont il se servirait une à deux fois par an lorsqu’il aurait envie d’un martini. Peut-être plus tard. Après toute cette histoire.
Se reía para sí al imaginarse paseando por un centro comercial para ricachones con su atuendo ordinario hecho por cinturianos y dándoles propina a los vendedores después de gastar cantidades ingentes de dinero en algo que no le iba a servir para nada. Como una coctelera de platino macizo, por ejemplo. Que usaría las pocas veces al año que se bebía un martini.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test