Translation for "dépeignent" to spanish
Translation examples
Parfois, certains détails des récits se contredisent. Mais j’espère qu’ils dépeignent l’image d’un monde et d’une époque.
A veces, los detalles de los diferentes relatos se contradicen, pero espero que sirvan para pintar el panorama de un mundo y una época.
Ici, nous avons le chaos de ma tumeur au cerveau et la lumière douce de ma guérison, avec des passages récapitulatifs qui dépeignent la guerre et tout ce qu’elle apporte de pénible. »
Aquí tenemos el caos de mi tumor cerebral y la luz atenuada de mi recuperación, con pasajes recapitulativos que representan la brega en curso de la guerra.
Prenez le Christ, par exemple : la tradition et les tableaux le dépeignent comme un cérébrotonique ectomorphe, et cela soulève un point de théologie qui devrait vous intéresser, Simon.
Por ejemplo, Jesucristo: la tradición y las pinturas lo representan como un tipo cerebrotónico ectomorfo, cosa que plantea una cuestión teológica que podría interesarte, Simón, creo yo.
Ici s’est glissé un autre procédé littéraire : l’imitation de romans étrangers, traduits en russe, qui dépeignent les façons de joyeux vagabonds, braves gaillards pleins de cœur.
Otro recurso literario se nos ha colado aquí de rondón: la imitación de esas novelas extranjeras, a su vez imitaciones de otras, que nos muestran las costumbres de los alegres vagabundos, a quienes representan como gente simpática que siempre está de broma.
Mais écoute bien ça, des fresques du quinzième siècle avant Jésus-Christ retrouvées sur le sanctuaire de Deir el-Bahari, dépeignent un groupe de nomades rapportant des encens, de l'or, de l'ivoire, de l'ébène, mais surtout de la myrrhe.
Pero escucha bien esto, frescos del siglo XV antes de Jesucristo encontrados en el santuario de Deir el-Bahari representan a un grupo de nómadas cargados de incienso, oro, marfil, ébano y, sobre todo, mirra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test