Translation for "dénuement" to spanish
Dénuement
Translation examples
Nous traversâmes des scènes de hideux dénuement.
Pasamos por lugares de una indigencia repugnante.
Le pyjama était la condition suprême du dénuement.
El pijama era la condición suprema de la indigencia.
Compte tenu de notre dénuement, c’était là une véritable fortune.
En nuestro actual estado de indigencia, eso era literalmente una fortuna.
Certains citoyens s’enrichissaient, d’autres tombaient dans le dénuement.
Algunos ciudadanos se volvían ricos; otros caían en la indigencia.
Quoi qu’il en soit, de toute évidence, les détenus n’étaient pas dans le dénuement total.
Sea como fuere, los detenidos no quedaban en una situación de indigencia.
Dans leur dénuement et leur rigueur, les fidèles se saignent pour subvenir aux besoins des prédicateurs.
En su indigencia y rigor, los fieles se desviven por cubrir las necesidades de sus predicadores.
J’étais dans la situation d’un malheureux supposé riche et forcé d’avouer son dénuement.
Me encontraba en la situación de un desdichado al que se supone rico y que está obligado a confesar su indigencia.
Ambre avait été heureuse, même si elle avait vécu dans le dénuement matériel le plus total.
Ámbar había sido feliz a pesar de haber vivido en la más absoluta indigencia material.
Et voilà que dans l’extrême dénuement où je me trouvais, le sentiment de mon pouvoir m’enivrait !
Y hete aquí que, en la extrema indigencia en que me encontraba, el sentimiento de mi poder me emborrachaba.
En fait, l’ouvrier actuel ne jouit d’aucune indépendance, parce qu’il est talonné par son dénuement !
¡De hecho, el obrero actual no goza de ninguna independencia, porque está abrumado por su indigencia!
miseria
Il m’arriva une seule fois de pressentir le dénuement.
Una sola vez presentí la miseria.
Ou dans la poussière et le dénuement d’un camp de réfugiés ?
¿O en el polvo y la miseria de algún campo de refugiados?
Tout, autour de cette famille, n'était que ruines et dénuement!
¡Todo eran ruinas y miseria alrededor de esta desgraciada familia!
Cette faiblesse, ce dénuement, c’est le secret qu’il cache.
Aquella debilidad, aquella miseria, ése era el secreto que ocultaba.
Mais la mauvaise santé et le dénuement pouvaient la favoriser.
Pero podía ser resultado de la mala salud y la miseria.
Mais pourquoi Christian Holloway les laissait-il dans ce dénuement ?
Pero ¿por qué permitía Christian Holloway que viviesen en aquella miseria?
Du fond de sa misère et de son dénuement, il se tournait vers A.
En medio de su miseria y de unas condiciones de vida totalmente deplorables, se volvía hacia A.
Vous plongeriez les planètes dragonniennes dans le chaos, la guerre civile et le dénuement pour des siècles ?
¿Hundirías a los mundos de Draco en eras de caos, guerra civil y miseria?
aujourd’hui, tout y disait la misère sans défense, le dénuement désordonné et poussiéreux.
ahora, todo en ella expresaba la miseria sin defensa posible, y la desnudez desordenada y polvorienta.
J’ai rencontré de ces chômeurs célibataires vivant à l’extrême bord du dénuement.
He visto a veces a hombres solteros sin trabajo que, aun cobrando el subsidio, vivían en una extrema miseria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test