Translation examples
Cela ressemblait davantage à une chose dénuée d’identité.
Pues era una cosa, despojada de toda identidad.
Simple calcul de dépenses et de recettes, dénué de sentiments.
Era un simple cálculo de coste y beneficio, despojado de sentimientos.
des femmes dénuées d’illusions mais incapables de dire adieu ;
mujeres despojadas de ilusión pero incapaces de decir adiós;
Je répétai, avec une obstination dénuée de tonte espèce de force :
Yo seguía repitiendo con una obstinación despojada de toda clase de energía:
Herman Mellema, éléphantesque, morose, dénué de toute volonté devant sa concubine.
Y el señor Mellema, un hombretón despojado de todo poder por su concubina.
Jamais figure humaine ne fut plus pâle, plus exsangue, plus dénuée de vie.
Nunca hubo rostro humano más pálido, más exangüe, más despojado de vida.
— Comme j'ai pu réunir assez de preuves accusant Magatha de traîtrise, elle a été bannie et dénuée de ses pouvoirs.
—Como ya tengo muchas evidencias de que Magatha fue quien lo traicionó, la he desterrado y la he despojado de todo su poder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test