Translation for "dénoyautées" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
À présent, tout était mythologique, les fruits dénoyautés qui se séparaient les uns des autres, le jus qui commençait à se répandre comme le sang coulant d’une blessure, Emerence en tablier noir, dans l’ombre de son foulard en forme de capuche, le calme personnifié auprès de son chaudron.
A mí, a esas alturas, todo me parecía mitología pura: las minúsculas frutas cortadas por la mitad, deshuesadas, soltando y juntando su sangre en el perol; a su lado, removiéndolo, la figura soberbia e inmutable de la mujer con mandil negro y el rostro ensombrecido por su pañuelo a modo de capucha.
« Ils m’offrent sans cesse des cadeaux dont je n’ai cure, guirlandes de truites iridescentes, cerises de juillet par paniers entiers, et dénoyautées encore, conseils de transactions foncières qui m’installeraient dans une vaste Demeure de Rappahannock avec des centaines d’esclaves et nul souci jusqu’à la fin des Temps, – i.e. récompensé comme le sont les Entremetteurs, sous toutes formes sauf en Liquide, une denrée passablement rare sur la Côte, – et qui, plus à l’Ouest, rejoint enfin l’ensemble des Substances Américaines légendaires.
Me hacen constantes favores que no necesito, recibo ristras de truchas iridiscentes, cestos de cerezas ya deshuesadas, consejos sobre las transacciones de tierras que me permitirían poseer una mansión en Rappahannock con centenares de esclavos y un futuro sin ninguna preocupación, es decir, me recompensan como a los alcahuetes, de todas las maneras excepto con dinero contante, que es un bien más bien escaso en la costa y que, más al oeste, se convierte al final tan sólo en otra legendaria sustancia americana.
Olives noires dénoyautées et tomates cerises me fixent d’un regard sans expression.
Unas aceitunas negras con hueso y unos tomates cherry me miran fijamente, inexpresivos.
J’avais en effet tout juste réussi à avaler une olive non dénoyautée chez les Malek à l’heure du cocktail.
No había comido más que una aceituna sin hueso durante la merienda en casa de los Malek.
Les dattes, nettoyées et dénoyautées, seront cuites dans du lait écrémé auquel on ajoutera des vermicelles, brillants comme les cheveux dorés d’une princesse de conte de fées.
Después cocinará los dátiles, limpios y sin hueso, con algo de nata a la que añadirá cabello de ángel (semejante a la brillante melena rubia de la princesa de un cuento de hadas).
Dans l’interminable sandwich ainsi obtenu il introduisit un repas complet : à l’extrémité de droite, des filets de hareng, deux œufs durs et des olives dénoyautées ;
En el interminable bocadillo así obtenido introdujo una comida completa: en el extremo derecho, filetes de arenque, dos huevos duros y aceitunas sin hueso;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test