Translation for "démissioner" to spanish
Translation examples
— Mais pourquoi voudrait-il démissionner ?
–¿Pero por qué habría de renunciar?
Et ils étaient sommés de ne pas démissionner.
Se les advertía que no intentaran renunciar.
— Je ne peux pas démissionner, n’est-ce pas ?
—No puedo renunciar, ¿verdad?
Leur plaît-il de donner leur démission ?
¿Querrían ellos renunciar?
Je vais donner ma démission.
Puedo renunciar a mi puesto.
Son patron l'autorise à démissionner.
Su jefe le permitió renunciar.
— Et si tu avais menacé de démissionner ?
—¿Y si amenazabas con renunciar?
— Vous pourriez me forcer à démissionner.
—Podría obligarme a renunciar.
— Mais, Votre Altesse, vous ne devez pas démissionner !
—Pero, su alteza, ¡no puede renunciar!
— Et c’est pourquoi tu ne dois pas démissionner.
—Por cuyo motivo no debes renunciar.
— Il faut que tu démissionnes.
– Que tienes que dimitir.
— Quelle démission ?
—Que vais a dimitir.
— Je démissionne, dit-il.
–Sí, voy a dimitir.
Vous n’avez pas besoin de démissionner.
No necesita dimitir.
Ce sera un soulagement de démissionner.
Será un alivio dimitir.
C’est pour ça que tu dois démissionner.
Por eso debes dimitir.
Il risquait de devoir démissionner.
Era posible que tuviera que dimitir.
Il ne peut le contraindre à la démission.
No puede obligarlo a dimitir.
“Tu crois qu’il songe à démissionner ?”
—¿Crees que está pensando en dimitir?
Le ministre des Affaires étrangères, Lord Carrington, se sentit obligé de démissionner.
El ministro de Asuntos Exteriores, Lord Carrington, no tuvo más remedio que resignarse.
— Non, je ne démissionne pas !
—¡No deseo abandonar!
« Tu n’aurais pas à démissionner, déclara-t-il.
—No tendrías que abandonar tu trabajo —le aclaró él—.
— C’est aussi pour cette raison que vous avez démissionné ?
—¿Otra de las razones para abandonar tu trabajo?
Elle alla jusqu’à démissionner du journal.
Llegó incluso a abandonar el periódico.
Je démissionne de la police et je fous le camp.
Abandonaré el cuerpo de policía y me iré.
« Et t’avise pas de repenser à démissionner. J’ai besoin de toi.
—Y ni se te ocurra abandonar tu puesto. Te necesito.
Elle avait failli démissionner du projet après sa mort.
Después de su muerte, estuvo a punto de abandonar el proyecto.
Elle veut démissionner et entrer dans ton affaire d’édition.
Desea abandonar la empresa e incorporarse a la editorial.
— Quoi ? s’exclama Kahlee. Tu n’as pas le droit de démissionner !
—¿¡Qué!? —exclamó Kahlee—. ¡No puedes abandonar ahora!
Tu seras le premier à l’apprendre : j’ai décidé de démissionner.
Vas a ser el primero en saber que he decidido abandonar la profesión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test