Translation for "dématérialisé" to spanish
Translation examples
— Ils ont dû croire que vous vous êtes dématérialisé.
—Supongo que pensarán que te has desmaterializado.
Comme si la jument avait disparu, comme si elle s’était volatilisée, dématérialisée.
Como si la yegua hubiera echado a volar, hubiera desaparecido, se hubiera desmaterializado.
La tablée de Chinois avait disparu sans crier gare, ils s’étaient dématérialisés en quelque sorte.
La familia de chinos había desaparecido a la chita callando, en cierto modo se habían desmaterializado.
Pour ce que j’en sais, je suis sûre qu’il tiendra de même à distance tout démon qui tenterait d’y pénétrer sous sa forme dématérialisée.
Por lo que sé, estoy segura de que mantendrá a distancia a cualquier demonio que intentara penetrar en él bajo su forma desmaterializada.
« Oh ! » répéta-t-elle en reculant sa chaise sans avertissement, ce qui eut pour effet de dématérialiser instantanément Giselle hors de la salle à manger.
¡Ah! —repitió, retirando la silla de la mesa sin previo aviso, con lo cual Giselle quedó inmediatamente desmaterializada del comedor—.
Et donc, en toute objectivité, non seulement je n’avais pas perdu mon livre, mais d’une certaine façon je l’avais retrouvé dans sa plénitude, à présent qu’il s’était dématérialisé et qu’il avait pris ses quartiers d’hiver dans mon esprit.
Así que, para ser objetivos, no sólo no había perdido mi libro, sino que en cierto sentido lo había reencontrado en su plenitud, ahora que se había desmaterializado retirándose a los cuarteles de invierno de mi mente.
— Il est parti, dit-il, l’air contrarié. Il s’est dématérialisé. Mais peut-être ne faut-il pas trop lui en vouloir. Il m’avait accompagné hier soir parce qu’il se posait des questions sur cette convention – on le comprend – et je lui ai donné un peu de whisky avec un compte-gouttes. Ça a eu l’air de lui plaire ;
—Se ha ido —dijo con disgusto—. Desmaterializado… Pero quizá no se le pueda censurar por ello. Anoche estuvo conmigo porque sentía curiosidad por este congreso, ¿sabe? Le di un poco de whisky con un cuentagotas, y le gustó.
Si cet incident avait suivi son cours normal, il aurait été vraisemblablement impossible de rejoindre l’avion depuis l’UCLA, mais quand l’ambulance est arrivée à l’hôpital, tout cet épisode à la française semblait s’être dématérialisé, une séquence du rêve soudain dissipée.
En el curso normal de un trastorno de aquella índole, habría parecido poco probable que consiguiéramos llegar desde el UCLA hasta el avión, pero para cuando la ambulancia llegó al hospital, todo el episodio francés ya parecía haberse desmaterializado, aquella fase del sueño ya había quedado olvidada.
Et devant cet oubli total, cet oubli inéluctable, j’éprouvais le même vertige qu’on ressent à contempler par une nuit d’été les paillettes innombrables qui scintillent sur la robe de la Voie lactée. Il me semblait que l’insensibilité sublime du fakir en prière me gagnait et que mon moi dématérialisé rentrait dans l’orbe du plan astral quand le déclic du judas me fit tressaillir.
Y, ante aquel olvido total, aquel olvido ineluctable, sentía el mismo vértigo que se siente al contemplar la inconmensurable purpurina que centellea sobre el traje de la Vía Láctea en una estrellada noche de verano… Ya me parecía que se apoderaba de mí la misma insensibilidad sublime del faquir al rezar y que mi yo desmaterializado estaba entrando en el orbe del plano astral cuando el chasquido del ventanillo me hizo estremecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test