Translation for "déliquescents" to spanish
Déliquescents
Translation examples
là, elle prendrait un bain, se parfumerait et s’humidifierait, et coucherait son long corps, couvert d’un négligé déliquescent, sur les draps blancs — pour lui ! pour Adriano !
Allí, ella tomaría un baño, se perfumaría y se daría crema y tendería su cuerpo largo, envuelto en un negligé delicuescente, sobre las sábanas blancas…, ¡para él!, ¡para Adriano!
C’était le temps déliquescent, quelque chose comme du chocolat extra-fin ou de la pâte d’orange martiniquaise, le temps où nous nous enivrions de métaphores et d’analogies en cherchant toujours le moyen d’entrer.
Era el tiempo delicuescente, algo como chocolate muy fino o pasta de naranja martiniquesa, en que nos emborrachábamos de metáforas y analogías, buscando siempre entrar.
Puis cette coruscation s’atténuait et les images des arbres réapparaissaient, chacun gainé de son armure de lumière avec un feuillage luisant comme s’il eût été chargé de joyaux déliquescents.
Luego el resplandor iba apagándose, y las imágenes de los árboles reaparecían cada uno enfundado en una armadura de luz; el follaje fulguraba como si estuviese cargado de joyas delicuescentes.
Impôt assez lourd qui était, l’on s’en doute, une des raisons et non la moindre de l’animosité du Corse envers la Commune de Paris, même sous sa forme déclinante, pour ne point dire déliquescente.
Impuesto bastante elevado que era, sin duda, una de las razones, y no la menor, de la animosidad del Corso hacia la Comuna de París, aún bajo su forma declinante, por no decir delicuescente.
La température qui régnait de l’autre côté de la sphère protectrice, de l’autre côté du mur de l’entropie, atteignait plusieurs milliers de degrés centigrades. Ce devait être l’heure où le jour se lève, mais il n’y avait sûrement pas eu à proprement parler de nuit sur cette planète déliquescente.
Fuera de la esfera protectora y de los límites de la entropía la temperatura era de varios miles de grados centígrados. Estaría amaneciendo, aunque lo más probable era que no existiera en ese planeta delicuescente una noche propiamente tal.
Eh bien, c’est à propos d’un petit tableau qu’elle m’avait envoyé (mon portrait fait de mémoire, que je trouvais magnifique) qu’elle m’écrivit des choses extraordinaires, que je qualifiai avec mépris, et sans trop savoir pourquoi, de « déliquescentes », enfin appartenant à un domaine dans lequel on n’avait pas l’habitude de se promener à mon Institut technologique.
Pues bien, a propósito de un cuadrito que me había enviado (un retrato hecho de memoria que yo encontré estupendo), me escribió cosas extraordinarias, que yo califiqué, con desprecio y sin casi saber por qué, de delicuescentes;
Un chien traversait à la nage le carrefour près de la barricade de vélos effondrée, et tout autour régnait le silence humide de l’inondation, dont les eaux léchaient les bus abandonnés, tandis que les enfants contemplaient le spectacle depuis les toits des ruelles déliquescentes trop ébranlés pour descendre jouer.
Un perro cruzó nadando la intersección junto a la derrumbada barricada de bicicletas, y en todas partes reinaba el húmedo silencio de la inundación cuyas aguas lamían autobuses atascados, mientras los niños miraban desde los tejados que bordeaban delicuescentes torrenteras, muy sobrecogidos para salir a jugar.
Il y avait une estrade à une extrémité, sur laquelle se trouvait un pupitre, et à côté de ce pupitre un tour de potier et une table sur laquelle étaient disposés des coupes, des pots et des modèles réduits, certains parfaitement réussis, avec un vernis brillant et un motif compliqué, d’autres pâles et mats avec un vernis pas encore cuit, et un ou deux autres encore auxquels des cuissons ratées avaient donné d’étranges formes bancales ou déliquescentes.
Había una tarima elevada en un extremo, sobre la que había un estrado y, junto al estrado, un torno de alfarero y una mesa cubierta de cuencos, jarras y modelados, unos perfectos y relucientes con intrincados diseños, otros pálidos y mate con el esmalte sin cocer, uno o dos con formas extrañas o delicuescentes debidas a una mala cocción.
Vous étiez en permanence assailli, caressé, séduit – par le savon doux et parfumé, par les draps du lit, par les tonalités des toiles sur les murs – elles avaient les mêmes teintes de laque que celles qui jaillissaient dans sa tête lorsqu’il tenait les paupières serrées au moment de l’orgasme : des roses aux sombres profondeurs, des bleus, des mauves et des lavandes déliquescents, des verts céruléens et des jaunes citron.
Era constantemente acariciado, seducido: por el olor y el tacto del jabón, por la ropa de cama, por los colores de los cuadros colgados en las paredes, los mismos colores esmaltados que aparecían, burbujeando en su cabeza, cuando apretaba los ojos en el momento del orgasmo. Rosas que se oscurecían hasta el fucsia, azules delicuescentes, malvas y lavandas, verdes pálidos y amarillos limón.
Sérieux et déliquescent, écolier anglais avec un bœuf sur la langue, figure de carnaval même pour les siens, taquiné pour son mutisme par Emily Elphinstone, la veuve du marchand d’articles en fibre de coco, qui lui donnait des steaks et de la tourte aux rognons le jeudi et qui espérait (mais n’avait encore rien reçu) quelque chose en retour, il devint, sous sa façade de bouffon ecclesiastique, quelque chose d’entièrement différent ;
Serio y delicuescente y cohibido y colegial inglés como era, un hazmerreír hasta para los de su especie, a quien tomaba el pelo, por su incapacidad para expresarse, Emily Elphinstone, la viuda del comerciante de fibra de coco que le daba pastel de carne y riñones los jueves y esperaba (pero no había recibido aún) algo a cambio, se convirtió, detrás de aquella fachada de chiste de curas, en algo totalmente distinto;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test