Translation for "délabrée" to spanish
Délabrée
Translation examples
Elle l’entraîne dans une maison délabrée.
Le arrastra hasta una casa arruinada.
Il fut contraint de quitter son poste, le cœur et l’estomac délabrés.
Pero tuvo que abandonar el puesto con el corazón y el estómago arruinados.
Ils l’emmenèrent jusqu’à une bâtisse délabrée qui avait autrefois été la forge d’un ferronnier ou l’atelier d’un maréchal-ferrant.
Lo llevaron a un arruinado edificio que había sido el taller de un herrero o una forja.
— Vous devez comprendre que vous êtes ici dans un pays exsangue, aussi pauvre et délabré que ses voisins.
–Ante todo, debe entender que este es un país pobre, tan pobre y arruinado como nuestros vecinos.
La maison, qui lui avait toujours paru délabrée, donnait maintenant l’impression d’être en ruine.
La casa, que siempre le había parecido venida a menos, ahora se veía arruinada.
— Périclos ! Périclos ! hurlait le petit Obas en accourant de la cabane délabrée.
—¡Pericles! ¡Pericles! —chillaba el pequeño Obas, saliendo a la carrera de la arruinada choza.
Une Lincoln délabrée surgit de l’ombre et stoppa à sa hauteur. Manuel lui sourit : — J’ai attendu.
Un Lincoln arruinado salió de las sombras y se detuvo junto a ella. Manuel le sonrió. —Te estaba esperando.
S’il fixait les yeux, il n’aurait pas à contempler le reste de son corps délabré. Il l’avait aimée. « La pression, Phil.
Si se fijaba en los ojos no tendría que mirar su arruinado cuerpo. La había amado. —Presión, Phil.
Dans les anciens appartements, les meubles étaient eux aussi délabrés, moisis, les miroirs écaillés, les baignoires fossilisées.
En los antiguos apartamentos también los muebles estaban arruinados, enmohecidos, los espejos estaban descascarillados, las bañeras, petrificadas.
Il m’indique une poissonnerie délabrée, peinte en bleu, et ajoute que, le dimanche, elle est ouverte jusqu’à midi.
Me indicó una vieja pescadería arruinada, pintada de azul. Me aseguró que los domingos abrían hasta las doce del día.
Les maisons délabrées ou aux fenêtres murées ressemblaient à des tombes.
Las casas desmoronadas o con las ventanas tapiadas parecían tumbas.
L’endroit était aussi dément que la femme coiffée d’une boîte, aussi vide et délabré.
El edificio estaba tan decrépito como la mujer de la caja en la cabeza, desmoronado y vacío.
Elle gravit le long escalier et se faufile par la ruelle délabrée jusqu’à la cabane du professeur.
Sube por la larga escalera y enfila la callejuela desmoronada hacia la casa del maestro.
Je vis des portes-fenêtres délabrées que je franchis pour gagner le jardin de derrière et le regrettai aussitôt.
Vi una puertaventana medio desmoronada y salí por ella al jardín trasero, cosa que lamenté de inmediato.
Mais la tombe, toute délabrée, était encore un lieu de pèlerinage et d’intercession pour les Coptes aussi bien que pour les musulmans ;
Sin embargo la tumba desmoronada seguía siendo un lugar de peregrinación y de intercesión para musulmanes y coptos por igual;
Craw se retourna vers les dépouilles empilées de l’autre côté du mur délabré.
Craw echó un vistazo hacia atrás, hacia el lugar donde habían apilado los cadáveres, al socaire de ese muro desmoronado.
mais ils s’en allaient en se dandinant nager et faire coin-coin dans le caniveau sous le perron délabré de la maison.
pero los patos se escapaban hacia la acequia por debajo de la desmoronada escalinata de la casa, y allí nadaban y graznaban.
Des oiseaux vinrent se percher sur l’appui de fenêtre délabré pour picorer le pain auquel Shay Tal refusait de toucher.
Las aves se posaban en la desmoronada ventana y comían el pan que Shay Tal no quería tocar.
Honorables académiciens, notre pays n’est plus qu’un corps de ferme délabré dont les murs s’effritent et le toit s’écroule, et que ses voisins convoitent.
Honorables Académicos, somos una granja decrépita con las paredes desmoronadas, el tejado hundido y unos vecinos codiciosos.
En me baladant dans le centre de Londres je découvris que l'on éventrait la ville. Les immeubles délabrés avaient été remplacés par de nouveaux, d'une laideur épouvantable.
Callejeé por el centro de Londres y vi que estaban transformando la ciudad de arriba abajo: lo nuevo había ido sustituyendo a lo viejo y medio desmoronado, y lo nuevo era espantoso.
dilapidado
Quelques minutes après, nous arrivons devant une maison en séquoia délabrée.
Al cabo de unos minutos nos detenemos frente a una dilapidada casa de madera de secoya.
Howard consulta sa montre, puis regarda par la fenêtre du corps de ferme délabré.
Howard consultó su reloj y miró luego por la ventana de la dilapidada granja.
Nous pénétrâmes dans un vieux palazzo délabré, occupé par quelques miséreux endormis, qui ne me plut pas.
Entramos en un palacio dilapidado, habitado tan sólo por unos pocos mendigos que dormían entre sus ruinas. No me sentí a gusto allí.
Le secteur avait d’ailleurs quelque chose d’un parc — un terrain en hauteur, d’un hectare environ, au centre de Dairy, dans un quartier délabré.
De cualquier modo era una especie de parque, un terreno elevado de unos dos acres en el dilapidado corazón del pueblo de Dairy.
De la même manière qu’une journée chaude peut rendre quelqu’un irritable, il semblerait qu’une zone délabrée puisse transformer un homme ordinaire en criminel.
Igual que un día caluroso puede irritar a una persona, una zona dilapidada puede convertir a un hombre corriente en un delincuente.
Mais, se dit Grâce, cette chasse aux planètes, cette théorisation scientifique à outrance, n’avaient rien à voir avec les réalités humaines, complexes, qui se déroulaient entre les parois délabrées de l’Arche.
Pero, pensó Grace, toda esa búsqueda de planetas y la teorización científica exponencial no tenía nada que ver con la compleja realidad humana que se estaba desarrollando dentro de las dilapidadas paredes del Arca.
Une fois que nous avons dépassé les gros établissements de jeux dont les frontons annoncent des groupes ayant connu le succès durant la jeunesse de Tricia, la ville tourne au carrément déprimant. Des motels délabrés vantent leurs machines à sous et leurs petits déjeuners copieux.
Cuando lo atravesamos, dejando atrás los grandes casinos cuyas marquesinas anuncian orquestas que gozaban de gran popularidad en la época dorada de Tricia, el paisaje adquiere un aspecto deprimente: dilapidados moteles que anuncian máquinas tragaperras y desayunos que incluyen un bistec por tres dólares con noventa y nueve centavos.
Rumbo s’est frayé un chemin jusqu’à une baraque de bois délabrée plantée au milieu de la ferraille; il gratte à la porte, en s’accompagnant par intervalles d’un aboiement mesuré. La Rover d’un bleu brillant parquée près de la baraque a l’air complètement incongru parmi les débris d’épaves qui l’entourent, sous le beau soleil du matin qui donne à sa carrosserie un éclat qu’on dirait dédaigneux.
Rumbo se acercó a un dilapidado cobertizo situado en el centro del solar y comenzó a ladrar y a arañar la puerta. Entre los montones de chatarra destacaba un flamante y reluciente «Rover» azul, aparcado junto al cobertizo. De pronto se abrió la puerta y apareció el Jefe. —¡Hola, Rumbo —dijo, saludando a mi amigo con una sonrisa.
Jane connaissait suffisamment sa mère pour lui faire grâce des détails, à savoir qu’elle n’était pas assez qualifiée pour l’aide au logement, et que les services municipaux pouvaient juste lui proposer ce qu’elle avait fini par obtenir : un clapier dont personne ne voulait dans une cité délabrée de l’East End, où ceux qui avaient un emploi légitime étaient bien rares, où les gamins livrés à eux-mêmes couraient les rues jour et nuit et où l’on comptait davantage de seringues et de capotes usagées que de brins d’herbe.
Jane conocía a su madre lo suficiente para saber que no querría enterarse de la verdad: que Jane tenía tan pocos puntos a su favor que el único tipo de vivienda que podía ofrecerle el ayuntamiento era ni más ni menos el que había conseguido. Una caja imposible de alquilar en un complejo dilapidado del East End donde casi nadie tenía un empleo legítimo, donde los niños andaban sueltos noche y día y donde había más condones usados y agujas hipodérmicas que hojas de hierba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test