Translation for "dégueuler" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— J’ai envie de dégueuler.
—Tengo ganas de vomitar.
— Moi, j’ai envie de dégueuler.
- A mí me da ganas de vomitar.
Non seulement j’avais dégueulé.
No tuve suficiente con vomitar.
— Parce que j’avais envie de dégueuler.
—Porque tenía ganas de vomitar.
— Ce que je sais de l’ailleurs, c’est à dégueuler.
—Por lo que yo sé, desde luego es para vomitar.
Il va pas dégueuler au moins ?
No irá a vomitar, ¿verdad?
Il se demande s’il ne va pas dégueuler.
Se pregunta si vomitará.
On dirait qu’elle va dégueuler. »
Parece que está a punto de vomitar.
 On dirait que tu vas dégueuler.
—Parece que vas a vomitar.
— T’en aurais dégueulé, je te jure.
—Te juro que te hubiesen dado ganas de vomitar —dije—.
— Elle va dégueuler, Lyle.
– Va a echar la papa, Lyle.
Mais t’as fait trop vite avec elle, et t’es allé dégueuler dans la salle de bains.
Pero no duraste mucho con la chica y entonces te fuiste al baño a echar las potas.
Rien qu’en voyant de la fiente ou des vers de terre j’ai envie de dégueuler.
A la vista de la mierda o de las lombrices me dan ganas de echar la pota.
Tiens bon. Ne dégueule pas tout sur la table. Retiens-toi. Concentre-toi. Respire. Allez, respire.
Aguanta. Sobre todo, no vayas a echar la pota en la mesa. Contente. Concéntrate. Respira. Venga, respira.
Je me réveillais ruisselant de sueur, les tripes à l’envers, et je courais dehors dégueuler à rendre l’âme. J’avais de la haine pour Zane.
Me despertaba sudado y con el estómago revuelto, y salía disparado a la calle para echar la papilla. Odiaba a Zane.
« Juste au cas où vous auriez besoin de, euh, de dégueuler. Ou si jamais vous avez un de ces appels de la nature auxquels il faut répondre tout de suite. »
–Por si tuvieras que… que echar las papas, vaya. O si recibes una llamada a cobro revertido de las que no pueden esperar.
A cause du massacre d’il y a dix ans, les gens s’imaginent que c’est un terrible foyer de contestation, mais en fait, la plupart des mecs, ce sont des péquenots de l’Ohio et pour eux, la belle vie, c’est s’imbiber de bière à en dégueuler et se bagarrer avec de la mousse à raser dans les dortoirs.
La gente se cree que porque hubo aquel tiroteo hace diez años es un sitio fabuloso y radical, pero resulta que casi todos los tíos son chicos de Ohio que para pasárselo bien beben cerveza hasta echar la pava y organizan peleas en los dormitorios con las cremas de afeitar.
Oh Dieu, c’est ça, c’est de la merde, oh mon Dieu laissez-moi sortir de là je vais dégueuler mes tripes oh merde c’est de la merde oh mon Dieuuuuuu… » Ensuite est venu le bruit facilement reconnaissable de Rory Tremont rendant ses deux derniers repas.
Oh, Dios santo, eso es lo que es, es mierda; oh, Dios mío, sácame de aquí o voy a echar las tripas; oh, mierda, es mierda; oh, Dios, mmgaaoouum… Y entonces nos llegó el sonido inconfundible de Rory Tremont devolviendo sus dos últimas comidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test