Translation for "défricher" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le village s’étendait au bord du fleuve, au milieu des terres défrichées.
El pueblo se encontraba a la orilla del río, en medio del claro.
Ils avaient atteint un petit ruisseau qui serpentait à travers les terres défrichées.
Habían llegado a un pequeño riachuelo que serpenteaba a lo largo del claro.
Comme aller défricher un coin du Grand Nord canadien ou… entrer dans un monastère.
Como establecer su casa en un claro de los bosques septentrionales canadienses… o entrar en un monasterio.
Jennifer vit une petite cabane de bûcheron dans un espace défriché près de la lisière de la forêt.
Jennifer vio una pequeña cabana de leñador en un claro, junto al límite del bosque.
Tong Wei, un compatriote à l’aspect juvénile et au visage imberbe, l’observait de l’autre côté de la bande de terre défrichée.
Tong Wei, un hombre barbilampiño de treinta años, lo observaba desde el otro lado del claro.
En bordure du terrain défriché, peut-être… ou près de son minuscule potager… ou au pied du mur nord de la maison, dans un coin ensoleillé.
Al borde del claro, quizá… o junto a la parcela de su diminuto huerto… o en la fachada norte de la cabaña, al sol.
Seuls les yeux perçants de Ben avaient pu repérer que la forêt touffue n’était en réalité qu’une zone défrichée envahie de broussailles.
La aguda mirada de Ben había visto aquello que los demás no habían distinguido, que lo que parecía un bosque espeso era en realidad un claro cubierto de maleza.
Le terrain est défriché dans un rayon de 30 m de part & d’autre de la maison & la scierie se trouve à une 20aine de mètres plus loin au sud-est.
A cada lado de la cabaña hay un claro de unas treinta yardas y el aserradero está a unas veinte más hacia el sudeste.
Quelquefois, au bord de la route, le bois était défriché sur quelques arpents autour de quatre ou cinq oliviers immobiles qui ne bougeaient absolument pas.
A veces, al borde del camino, el bosque había sido talado y formaba pequeños claros alrededor de cuatro o cinco olivos estáticos, de una inmovilidad total.
puis les gens qui habitaient près de Weybosset Point virent une grande forme blanche courir désespérément sur le terrain mal défriché devant la Tête de Turc.
Los que vivían en las inmediaciones de Weybosset Point vieron entonces una forma blanca que se lanzaba frenéticamente al agua en el claro que se abre delante de la Cabeza del Turco.
Les mêmes problèmes avaient déjà tenaillé les pèlerins : défricher la terre, semer, veiller sur la récolte et sur le troupeau.
Los mismos problemas que habían acuciado a los peregrinos: limpiar la tierra, plantar, proteger las cosechas y el ganado.
Défricher le sol, empiler des pierres, c’est peu de chose, mais cela vaut mieux que de rester oisif.”
Limpiar el terreno y apilar piedras es bien poca cosa, pero aun así es mejor que quedarse sentado cruzado de brazos.
Avec une cinquantaine d’hommes vigoureux, je peux le défricher en deux jours, suffisamment pour m’y poser et décoller.
Con cincuenta hombres fuertes para ayudarme, se podría limpiar la maleza baja en un par de días, lo suficiente para poder aterrizar ahí y levantar vuelo otra vez.
 Demain, les femmes vont commencer à couper des branches pour faire les huttes et les hommes vont défricher les bords de la rivière.
Mañana las mujeres empezarán a cortar ramas para hacer las cabañas y hierba para formar los techos, mientras que sus hombres empezarán a limpiar todo el terreno del lado del arroyo, para prepararlo para la siembra.
Sans mon intervention, Derwen aurait aussitôt congédié ces braves gens. Je les envoyai défricher des tranchées envahies par les orties non loin du quartier général, là où un sanctuaire devait se trouver jadis.
Derwen los hubiera enviado de vuelta, pero yo los puse a limpiar las zanjas llenas de ortigas de un lugar no lejos del cuartel general en donde anteriormente tuvo que haber un santuario.
J’ai été conçu pour creuser des tranchées, défricher et niveler des terrains, élever des bâtiments, en somme tout ce qui est nécessaire au développement d’une société civilisée sur des planètes sauvages récemment colonisées.
Fui diseñada para trabajo pesado, como cavar fosas, limpiar campos, aplanar terrenos, construir nuevos edificios… básicamente todo lo necesario para que la civilización pudiera florecer en la salvaje naturaleza de los planetas recién colonizados.
Depuis trois mois que ces affiches étaient collées et que des annonces avaient paru dans les journaux de la région, la porte du château s’était souvent ouverte aux heures fixées, pour per-mettre aux acheteurs éventuels de visiter, et la veuve Lebardon avait dû prendre un homme du pays pour défricher et approprier la terrasse et pour sarcler le chemin qui montait aux ruines.
Desde hacía tres meses, estos anuncios estaban colgados en los muros y habían aparecido en los periódicos de la región gacetillas al respecto. Las puertas del castillo estaban abiertas a horas fijas para permitir a los eventuales compradores la visita del lugar y la viuda Lebardon había contratado a un hombre del lugar para deslindar y limpiar la terraza y para desbrozar el camino que subía hasta las ruinas.
Ils vous aideront à défricher vos champs, à bâtir des granges, à creuser des trous.
Ellos os ayudarán a despejar vuestros campos, a levantar graneros y a cavar pozos.
Il commençait à parler de la ferme qu’il allait établir, des récoltes et des moyens de défricher la jungle.
Empezó a referirse a la granja que pensaba construir, a las cosechas, a los métodos para despejar la jungla.
Orlandi a tout nettoyé… avec des charges creuses… nucléaires… habituellement utilisées pour… défricher la jungle… autour des matrices de fibroplastes.
Orlandi voló la zona con cargas nucleares que usaban para… para despejar la jungla… matriz de fibroplástico.
« Ce qui motive la déforestation dans les environs, dit-il, confirmant ce que d’autres m’avaient déjà indiqué, ce n’est pas l’acajou, mais la volonté de défricher pour faire des terres de pâturage. »
—Lo que está impulsando la deforestación por aquí —dijo, confirmando lo que me habían dicho otras personas— no es la caoba, sino despejar tierras para ganado.
Il sortit donc le sachet du trou, assumant personnellement la responsabilité de ce geste, et entreprit de défricher un carré de quelques mètres au milieu du champ.
Así que, asumiendo toda la responsabilidad, extrajo el paquete del hoyo y comenzó a despejar un cuadrado de pocos metros en medio del campo.
Mon arrière-arrière-arrière-grand-père (elle s’arrêta pour compter sur ses doigts, puis hocha la tête) est venu de Lumpton, au nord du fleuve, avec son frère, il y a presque deux cents ans, pour défricher la terre.
El padre de mi tatarabuelo —se detuvo para contar las generaciones con los dedos, y asintió— vino al río, al norte desde Lumpton con su hermano hace casi doscientos años para despejar la tierra.
Quand Kennedy, le 3 juin, se trouva en face de Khrouchtchev à Vienne, en Autriche, la position était donc claire : les deux grandes nations restaient seules pour défricher les chemins futurs de l’humanité.
Cuando Kennedy se encontró frente a Kruschev el tres de mayo en Austria, en la ciudad de Viena, la posición era clara: las dos grandes naciones eran las únicas que tendrían que hacerse cargo de despejar el camino futuro de la humanidad.
Quand il eut plus ou moins recouvré ses esprits, ce qu’il remarqua en premier de cette Angleterre à un pas de la sienne ne fut pas la prairie péniblement défrichée à ses pieds mais les arbres restants de la forêt au-delà du mur de pierre sèche de Ken.
Cuando se recuperó mínimamente, lo primero que vio a sus pies, en aquella Inglaterra a un cruce de casa, no fue el campo de hierba que tanto había costado despejar, sino los árboles del bosque que quedaba al otro lado del muro de piedra seca de Ken.
En particulier, des historiens modernes ont fait de Néron la victime d’une campagne de propagande inspirée par la dynastie flavienne, qui débuta avec son successeur Vespasien, un Néron loin du pyromane matricide et mégalomane accusé d’avoir allumé le grand incendie de Rome en 64 non seulement pour en contempler le spectacle, mais aussi pour défricher le terrain nécessaire à la construction de sa Domus aurea, ou Maison dorée.
Una serie de historiadores modernos han presentado a Nerón en particular más como una víctima de la propaganda de la dinastía Flavia, que empezó con Vespasiano, su sucesor, que como un pirómano egocéntrico y asesino parricida al que se le atribuye el gran incendio de 64 d. C., no solo para disfrutar del espectáculo, sino también para despejar terrenos para la construcción de un nuevo e inmenso palacio, la Casa Dorada.
J’ai défriché une terre mais je n’ai pas d’ignames à semer.
He despejado un campo, pero no tengo ñames que sembrar.
Une parcelle de terre avait été grossièrement défrichée ;
Un retazo del terreno había sido rudamente despejado;
Là où la terre n’a pas été défrichée pour être travaillée, les bosses subsistent.
Allí donde no se ha despejado y trabajado el terreno permanecen los montículos.
La forêt avait été défrichée sur une surface énorme, raconta-t-il avec de larges gestes des mains.
Habían despejado una enorme área de bosque para hacerla, dijo, gesticulando con ambos brazos.
On ne voyait plus beaucoup de bois aujourd’hui : au long des années, les moines avaient défriché bien des arpents et le monastère était entouré de champs.
Ahora ya no se veía mucho bosque. Con el paso de los años los monjes habían despejado muchos acres y el monasterio estaba rodeado de campos de cultivo.
Sur un autre terrain entièrement défriché, sans drapeaux celui-là, étaient rassemblés les camions et les antennes paraboliques des chaînes de télévision et des stations de radio.
A un lado, en otro espacio despejado de vegetación y sin ornamento de banderas, estaban los camiones de los medios de comunicación y las antenas parabólicas.
Juan tendit le poing pour écarter la question et se mit à ramper en direction de la bande de terre défrichée par les bûcherons.
Juan levantó el puño para acallar cualquier pregunta y se arrastró sobre la hierba alta que crecía como una acera entre la selva y la zona de carga despejada por los leñadores.
Cinquante hectares d’Amérique. Un pays qui avait été défriché à l’origine non pas pour l’agriculture, mais pour fournir le bois nécessaire aux forges qui en consommaient cinq cents hectares par an.
Setenta hectáreas de tierra norteamericana, tierra que al principio no fue despejada para la agricultura sino para proporcionar leña a las viejas forjas de hierro que consumían setecientas hectáreas de madera al año.
Juste derrière, à l’extrémité de l’espace défriché, j’apercevais la ligne noire des fourrés de houx se détachant sur le gris des chênes et marquant le début du chemin que je devais prendre pour rejoindre le Nord.
Al otro lado, en el extremo más alejado de la tierra despejada, divisé, negro contra los robles grises por el invierno, el bosquecillo de acebos que marcaban mi ruta hacia el norte.
Ils traversaient des champs qui cédèrent la place à d’autres bois, puis Un tendit le bras une nouvelle fois et voilà qu’ils suivaient la bande défrichée qui se déployait au pied d’une ligne à haute tension.
Atravesaron unos campos de labor y después otra zona de bosque. Luego, Uno le indicó que siguiera la franja de terreno despejado que seguía el trazado de los cables de alta tensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test