Translation for "défoulement" to spanish
Translation examples
Un défoulement exquis déferla en moi.
Sentí una oleada de liberación exquisita.
Mais que d’exultation dans cet instant de défoulement sauvage !
¡Pero qué júbilo había sentido en ese instante de salvaje liberación!
Le porno intervient ici comme défoulement psychique, pour équilibrer la différence de pression.
El porno interviene aquí como una liberación psíquica, para equilibrar la diferencia de presión.
Et c’était un soulagement et un défoulement extraordinaires de partager quoi que ce soit, fût-ce quelque chose d’aussi froid.
Y resultaba una liberación y un alivio extraordinarios compartir incluso algo tan frío como eso.
La voix éloquente de l’expérience couvrit le brouhaha pour suggérer que se refuser un défoulement si longtemps attendu nuirait à sa concentration.
La voz elocuente de la experiencia se alzó en medio del alboroto para observar que negarse una liberación largo tiempo aguardada podría dañar aún más su concentración.
Et puisqu’ils se trouvaient au Village – le lieu du défoulement par excellence – Rufus devina au regard rapide, presque penaud, que l’homme lui décocha en passant, qu’il avait opté pour le couple Rufus-Leona.
Y como se hallaban en el Village —el lugar de liberación— Rufo coligió, por la mirada rápida y casi tímida que les dirigió el hombre al pasar, que había decidido que la pareja la formaban Rufo y Leona.
Avec la guerre de libération, le répertoire des hadras se transformait en formidable outil de résistance et de propagande : récits de batailles, louanges des héros, chants patriotiques et hymnes à la liberté éteignaient les raïs de désespérance... Si les femmes continuaient à avoir leurs séances de défoulement, celles-ci se faisaient plus courtes.
Con la guerra de liberación, las hadras se estaban convirtiendo en una formidable herramienta de resistencia y propaganda: relatos de batallas, panegíricos a los héroes, cantos patrióticos e himnos a la libertad acallaban los desesperados rais… Aunque las mujeres continuaban celebrando sesiones de desahogo, estas se hacían más cortas.
Je parie qu’il a trouvé une autre manière de se défouler.
Apostaría a que tiene otra manera de liberar su agresividad.
Au moins, à Cairns, les gars pouvaient faire le mur la nuit pour aller se défouler avec des filles.
En Cairns por lo menos podían escaparse de la base por la noche y liberar la tensión follando con las chicas del Club.
Leur point de vue pouvait se défendre, il était louable, mais ces gens ne voyaient pas que le temps jouait contre eux. Cela donnait à Sarène tout le loisir de pratiquer l’escrime. Et elle avait vraiment grand besoin de se défouler.
Su cautela era comprensible, incluso loable, pero su sentido de la oportunidad era terrible. Era buena cosa que Sarene tuviera aquel día ocasión de practicar esgrima. Necesitaba liberar un poco de agresividad.
« L’économie se redresse de toute façon, écrivait Pamela, un hasard heureux veut que les Nazis puissent revendiquer cette reprise. ») Oui, admettait Jürgen, il y avait eu de la violence au départ, mais c’était un spasme, une vague, un défoulement de la Sturmabteilung.
«De todas formas, la economía ya se estaba recuperando —le escribió Pamela—; para los nazis ha sido una casualidad afortunada que hayan podido apropiarse de esa recuperación»). Sí, reconocía él, era verdad que había violencia, pero no era más que un espasmo, una oleada, una forma de liberar tensiones llevada a cabo por las Sturmabteilung.
Le sexe pour lui était idéalement une forme de récréation, comme le tennis et le badminton, quelque chose que l’on faisait quand on était avec satisfaction venu à bout d’une tâche, pour se défouler et exercer un moment son corps plutôt que son esprit, mais ce n’était pas ce dont Dorothy avait besoin, ou du moins ce qu’elle attendait de leurs rencontres.
El sexo, para él, era una forma de recreo, como el tenis o el bádminton: algo que uno hacía cuando había concluido una sesión de trabajo satisfactoria, para liberar estrés y ejercitar durante un rato el cuerpo en vez de la mente, pero eso no era lo que Dorothy necesitaba, o al menos quería, de sus encuentros.
Elle voulait que je l’aide, la soutienne, et je compris qu’elle avait en tête quelque chose qui lui permettrait de laisser derrière elle sa guerre permanente : un défoulement violent et radical, vu toutes les tensions qu’elle avait accumulées, ou simplement une manière de libérer sa tête et son corps d’énergies qui y étaient enfermées depuis trop longtemps.
Quería que la ayudara, que la apoyara, y comprendí que tramaba algo capaz de llevarla más allá de su guerra permanente: un desahogo violento pero definitivo por la cantidad de tensiones acumuladas; o solo un modo de liberar la cabeza y el cuerpo de energías bloqueadas.
Alise n’acheva pas sa phrase, les yeux soudain écarquillés. Jetant un coup d’œil par-dessus son épaule, Elayne faillit lâcher une bordée de jurons. Ces derniers temps, elle en avait collecté un peu partout, Mat Cauthon étant sa source la plus récente. Pour la plupart, elle ne les comprenait pas vraiment – personne ne consentait à lui donner des explications – mais c’était un excellent moyen de se défouler.
—Se calló al tiempo que abría mucho los ojos y se quedaba mirando fijamente detrás de ellas. Elayne echó una ojeada hacia atrás y a punto estuvo de soltar unas cuantas frases escogidas que había escuchado en distintos sitios, la mayoría en labios de Mat Cauthon. No las entendía todas; en realidad, casi ninguna —nadie había querido explicarle lo que significaban exactamente— pero servían para liberar emociones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test