Translation for "défender" to spanish
Translation examples
Mais je défends son héritage.
Pero yo debo defender su legado.
Il faut que tu défendes Sam.
Tienes que defender a Sam.
— Tu le défends, maintenant ?
—¿Vas a defender a Adrian ahora?
Lagre ne se défend pas.
Lagre no se defenderá tan siquiera.
Je me défendrai s’il faut que je me défende.
Me defenderé cuando sea necesario defenderme.
— J’ai dit au type que c’était une Defender.
—Le dije al tipo que era un Defender.
— Ce n’est pas une Land Rover Discovery, c’est une Defender.
—No era un Land Rover Discovery, era un Defender.
— Conduit-il une Land Rover Defender ?
—¿Conduce un Land Rover Defender?
Eugene Jarvis, créateur du jeu Defender
EUGENE JARVIS, creador de Defender
Car on ne pouvait s’y tromper : c’était Compton, l’ancien barbier du Defender.
Había sido Compton, el antiguo barbero del Defender.
— Il faut bien que je défende ce qui m’appartient.
—Tengo que proteger mi propiedad.
En protégeant la vérité, elle défend sa pudeur.
Al proteger la verdad, protege su castidad.
— On défend une ville pour protéger des enfants, des femmes et des temples !
—¡Se defiende una ciudad para proteger niños, mujeres y templos!
Le moindre animal reconnait son petit et le défend jusqu'à la mort.
El animal más entumecido sabe cuál es su cachorro y lo protegerá hasta dar la vida por él.
Comme il y a très, très longtemps, quand il y avait des choses qui valaient la peine qu’on les défende jusqu’à la mort.
Como en los viejos tiempos, cuando había algo que valía la pena proteger hasta la muerte.
Je suis sur une affaire, je vends ce que j’ai à vendre pour gagner ma vie. Le peu de chose que j’ai dans les tripes et le peu de matière grise que le Seigneur m’a donnés…, sans oublier ma bonne volonté à me faire rentrer dedans quand je défends les intérêts de mon client.
Tengo un caso. Vendo lo que tengo que vender para vivir: el valor y la inteligencia que Dios me ha dado y buena voluntad para aguantar empujones con el fin de proteger a un cliente.
— Ce n’est ni ma faute ni celle d’Archer. Évidemment, il y a le Dr Smitheram et… Comment voulez-vous que je défende vos intérêts si vous me mettez des bâtons dans les roues ? — Personnellement, je n’avais aucune envie de rompre les ponts avec vous, dit-elle après avoir réfléchi à la proposition de Truttwell.
¿De eso se trata? —No a través de mí o de Archer. Tal vez a través del doctor Smitheram. Evidentemente, no puedo proteger sus intereses a menos que me permita hacerlo. Irene Chalmers pareció considerar la propuesta de Truttwell. —Yo no quería romper con usted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test