Translation for "défendaient" to spanish
Défendaient
Translation examples
Depuis deux millénaires, les soldats du Christ défendaient leur foi contre ceux qui cherchaient à l’anéantir.
Durante dos milenios, los soldados cristianos habían defendido su fe contra los que intentaban aboliría.
Ils avaient remarqué que, lors des premières visites, les primitifs se défendaient avec des massues en bois et des pierres lisses projetées par des frondes.
En las primeras visitas, los primitivos se habían defendido con mazas de madera y piedras pulidas lanzadas con hondas.
Elle m’a raconté une histoire que je ne comprenais pas, m’a parlé d’un arbre qui avait perdu ses fruits, de luttes entre des animaux mythologiques, et aussi d’hommes qui défendaient ces fruits, les Gardiens.
Me contó una historia que no entendí, me habló de un árbol que había perdido sus frutos, de luchas entre animales mitológicos y de hombres que habían defendido los frutos, llamados Guardianes.
Des douves asséchées défendaient l’accès de la cité, elle-même protégée par trois murs circulaires dotés chacun d’une seule porte surveillée par une citadelle.
Tres murallas con baluartes rodeaban la ciudad, así como un profundo foso seco de un centenar de pasos de anchura que salvaban dos docenas de puentes, todos defendidos por una imponente puerta fortificada.
Nous montions la garde devant la tombe du saint et construisions des murettes avec des pierres que défendaient scorpions et serpents, mais seule m’intéressait cette ville où nous n’allâmes pas. La guerre finit. Il y eut une attaque.
Montábamos la guardia ante la tumba del santo y construíamos muretes con piedras defendidas por escorpiones y serpientes, pero lo único que me interesaba era aquella ciudad a la que no fuimos. La guerra terminó. Hubo un ataque.
Le tout était entouré d’une enceinte palissadée, haute de vingt pieds, vaste parallélogramme que défendaient quatre petits bastions à toit aigu, posés aux quatre angles.
El conjunto se hallaba rodeado por una empalizada de veinte pies de elevación, que formaba un vasto paralelogramo, defendido por cuatro pequeños baluartes de agudo techo, emplazados en los cuatro ángulos.
Les Argentins qui défendaient les hauteurs étaient des jeunes de la pampa enrôlés de force – les fils de la bourgeoisie avaient les moyens d’éviter le service militaire – et ils avaient envie de rentrer chez eux loin de la pluie et de la boue.
Los soldados argentinos que habían defendido la cadena de colinas eran reclutas forzosos, habitantes de las soleadas y áridas pampas del noroeste que estaban deseando volver a casa y olvidarse de la lluvia, el frío y el barro.
Albert passa une main dans ses cheveux et frisa sa moustache, le comte reprit son chapeau, mit ses gants et précéda Albert dans l’appartement que gardait, comme une sentinelle avancée, Ali, et que défendaient, comme un poste, les trois femmes de chambre françaises commandées par Myrtho.
Alberto pasó una mano por sus cabellos y se retorció el bigote. El conde tomó su sombrero, se puso los guantes y precedió a Alberto a la estancia guardada por Alí en la antesala, y defendida por las tres camareras mandadas por Myrtho.
Les dossiers des bancs se replièrent, des couchettes soigneusement paquetées se déroulèrent par un système ingénieux, des cabines furent improvisées en quelques instants, et chaque voyageur eut bientôt à sa disposition un lit confortable, que d'épais rideaux défendaient contre tout regard indiscret.
Los respaldos de los bancos se doblaron; unos colchoncitos, curiosamente empaquetados, se desarrollaron por un sistema ingenioso; quedaron improvisados, en pocos instantes, unos camarotes y cada viajero pudo tener a su disposición una cama confortable, defendida por recias cortinas contra toda indiscreta mirada.
Emily n’était pas une femme d’intérieur méticuleuse – elle croyait qu’il existait des choses plus nobles dans la vie que les beaux services de table et les rôtis du dimanche – mais elle aimait le canapé et l’entrelacement conçu par M. Morris d’une espèce de série solide et formelle d’objets magiques qui lui rappelaient les jours de son enfance dans le Presbytère blanc de Somersby, quand les onze frères et sœurs jouaient aux mille et une nuits et à la cour de Camelot, quand ses échalas de frères se battaient en duel sur la pelouse avec des fleurets et des masques, tout en clamant « Prends garde à toi, félon à ventre de crapaud ! » ou qu’ils défendaient contre les gamins du village, à coups de gourdin comme Robin des bois, le petit pont sur le ruisseau immortalisé par la suite.
Emily no se preocupaba mucho de la casa, creía que en la vida había cosas más importantes que las vajillas y los asados domingueros, pero disfrutaba del sofá, del entretejido que el señor Morris había hecho de una especie de serie acabada y formal de objetos mágicos que le recordaban su infancia en la rectoría blanca de Somersby, cuando los once habían jugado a Las mil y una noches y a la corte de Camelot, cuando sus hermanos, de elevada estatura, habían esgrimido sobre el césped caretas y floretes mientras gritaban: «¡Toma, traidor con pintas de sapo!», o habían defendido con palos el puentecillo que cruzaba el arroyo, posteriormente inmortalizado, de los chicos del pueblo, como Robin Hood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test