Translation for "découlement" to spanish
Translation examples
Des événements imprévisibles peuvent découler d’un mohole ou de plusieurs moholes donnés.
De un mogujero o mogujeros determinados pueden fluir acontecimientos impredecibles.
Elles ressemblent à celles que je peux constater chez mon ami Pierre lorsque je le revois après une séparation. C’est à ces exigences rassurantes que Bergson a expressément satisfait lorsqu’il a conçu sa théorie du Moi profond, qui dure et s’organise, qui est constamment contemporain de la conscience que j’en prends et qui ne saurait être dépassé par elle, qui se trouve à l’origine de nos actes non comme un pouvoir cataclysmique, mais comme un père engendre ses enfants, de sorte que l’acte, sans découler de l’essence comme une conséquence rigoureuse, sans même être prévisible, entretient avec elle un rapport rassurant, une ressemblance familiale : il va plus loin qu’elle, mais dans la même voie, il conserve, certes, une irréductibilité certaine, mais nous nous reconnaissons et nous nous apprenons en lui comme un père peut se reconnaître et s’apprendre dans le fils qui poursuit son œuvre.
Se parecen a las que puedo comprobar en mi amigo Pedro cuando vuelvo a verlo después de una separación. A estas exigencias tranquilizadoras ha satisfecho expresamente Bergson cuando concibió su teoría del Yo profundo, que dura y se organiza, que es constantemente contemporáneo de la conciencia que de él adquiero y que no puede ser trascendido por ella; que se encuentra en el origen de nuestros actos, no como un poder cataclísmico sino como un padre engendra sus hijos, de modo que el acto, sin fluir de la esencia como una consecuencia rigurosa, sin siquiera ser previsible, mantiene con ella una relación tranquilizadora, una semejanza de familia: va más lejos que ella, pero en la misma vía; conserva, ciertamente, una indudable irreductibilidad, pero nos reconocemos y nos conocemos en él como un padre puede reconocer y conocerse en el hijo continuador de su obra.
Si vous donnez la parole aux gens ordinaires et que vous leur laissez suffisamment de temps, il en découle une poésie quotidienne émouvante.
   Si uno concedía una voz a la gente corriente, y tiempo suficiente para usarla, surgía de ella una poesía cotidiana conmovedora.
— Vous êtes au courant, je pense, des expériences effectuées grâce à la cosmeg-pompe, ainsi que de tout ce qui en découle ? — Oui, je suis parfaitement au courant et je connais la situation aussi bien que vous deux.
—¿Conoce los experimentos de la bomba-cosmeg? ¿Sus implicaciones? —Todas. Estoy al corriente de la situación igual que ustedes dos.
Il avait quitté la protection des lois et des organisations derrière lesquelles s’abritent les hommes des grandes sociétés et dont découle leur puissance. Il avait couru le risque d’affronter à découvert Nicholaï Alexandrovitch Hel.
Había dejado atrás la cobertura de leyes y sistemas detrás de la que los hombres se esconden, y de la que se deriva su poder, y se había precipitado a correr el riesgo de enseñar su cara a Nicholai Alexandrovich Hel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test