Translation for "décoraient" to spanish
Translation examples
Des fleurs fraîches décoraient le comptoir.
El puesto de enfermería estaba decorado con flores nuevas.
Des fleurs et des bougies noires décoraient la pièce.
el lugar fue decorado con velas y flores negras.
De nombreux portraits de différentes tailles décoraient la salle.
La sala estaba decorada con numerosos retratos de diferente tamaño.
Des dessins d’antiquités égyptiennes et des photos décoraient les murs.
Las paredes estaban decoradas con dibujos del antiguo Egipto y fotografías modernas.
Pampres, fruits et plantes décoraient ses panneaux latéraux.
Los tableros laterales estaban decorados con motivos de hojas, vegetación y frutas.
Des œuvres d’art d’inspiration religieuse décoraient le bureau du commandant.
El despacho del capitán estaba decorado con obras de arte religioso.
Une fois de plus, des drapeaux frappés de la croix gammée décoraient la prairie.
El campo estaba decorado con banderas, una vez más con esvásticas.
Des marques peu communes décoraient plusieurs parties du plafond.
Varios tramos del techo estaban decorados con unas insólitas manchas.
Trente ou quarante crânes à l’aspect humain en décoraient le rebord et le linteau.
El umbral y el dintel estaban decorados con treinta o cuarenta calaveras de aspecto humano.
De superbes meubles anciens décoraient la chambre. Il y avait même une cheminée dans laquelle brûlaient des bûches.
Estaban en un cuarto decorado con unos preciosos muebles antiguos, con chimenea y lumbre encendida.
Des œuvres d’art décoraient les murs, et des mosaïques s’étalaient sur le sol.
Las paredes estaban adornadas con obras de arte, y los suelos, cubiertos de mosaicos.
Des grenats décoraient ses tresses, et les verres de ses lunettes étaient teintés en rouge.
Llevaba las trencitas del pelo adornadas con granates, y los cristales de sus gafas teñidos de rojo.
D’un air vague, Oll scruta un instant les tapisseries rouge et or qui décoraient les murs.
—Oll se interrumpió, y contempló con aire ausente las paredes adornadas con ricos tapices rojos y dorados—.
Un chapeau fantaisiste de couleur prune, que décoraient une boucle d’argent et une longue plume d’aigrette, lui tombait sur les yeux.
Era un sombrerillo de fantasía de color ciruela adornado con una hebilla de plata y una larga y nerviosa pluma de faisán.
On avait cousu sur les poignets et le col de ces mêmes tuniques le brocart et la dentelle qui décoraient jusque-là les vieilles robes de la duchesse de Salador, la sœur du roi.
y cosidos a los puños y los cuellos aparecían brocados y lazos que antaño habían adornado a la actual duquesa de Salador, la hermana del rey.
Les andouillers qui décoraient son casque, ajoutés à son nez en forme de patate et à ses épaisses bacchantes, lui donnaient l’allure d’un élan bipède.
Llevaba un casco adornado con una amplia cornamenta, lo cual, unido al hecho de que poseía una nariz bulbosa y la papada un poco colgante evocaba en quien lo veía la imagen de un ciervo con dos patas.
Harbert reconnut aussitôt l’espèce d’amphibie auquel appartenait cette tête conique à gros yeux, que décoraient des moustaches à longs poils soyeux. « Un lamantin ! » s’écria-t-il.
Harbert conoció inmediatamente la especie de anfibio a que pertenecía aquella cabeza cónica, de ojos grandes, adornada de bigotes de largos pelos sedosos. -¡Un manatí! -exclamó.
Nous restâmes assis dans le vestibule aux trophées de Noïm, que décoraient des éperons de cornevole et des fourrures de bandrier, et au moment où commença l’effet de la drogue Halum eut un frisson ;
Nos quedamos sentados, conversando en la sala de trofeos de Noim, engalanada con lanzas de aves-punzón y adornada con pieles de truenos blindados, y cuando la droga empezó a hacer efecto Halum se echó a temblar;
Des tableaux décoraient les murs. Face à nous, des baies vitrées aussi hautes que le plafond laissaient apercevoir les toits de quelques autres belles demeures sur la berge opposée du canal, ainsi que le ciel et les nuages au-delà.
Las paredes estaban adornadas con cuadros y frente a nosotros había unos grandes ventanales por los que se veían los pisos superiores de las grandes casas del otro lado del canal y, tras ellos, el cielo y las nubes.
Il vit les barbares guerriers de l’Aurore, avec leurs peintures corporelles, leurs massues garnies de pointes et leurs lances barbelées que décoraient des mèches de cheveux teints, se tailler un chemin dans la piétaille granbretonne.
Vio que los feroces Guerreros del Amanecer, con sus cuerpos pintados, sus garrotes de púas y sus lanzas provistas de lengüetas adornadas con mechones de cabello teñido, practicaban grandes huecos en las filas apiñadas del Imperio Oscuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test