Translation for "décommander" to spanish
Translation examples
— Tu as été obligée de décommander quelqu’un ?
—¿Has tenido que cancelar a alguien?
— J'avais d'autres projets, je ne pouvais pas me décommander.
—Tenía planes que no podía cancelar.
— Rien que je ne puisse décommander, répondit-il aussitôt.
– Nada que no pueda cancelar -respondió rápidamente-.
Avec la crise, beaucoup de gens que nous avions invités ont dû se décommander.
Con esta crisis, muchos de los que habíamos invitado al final han tenido que cancelar.
— Ne te mets pas à décommander les parties de squash, Preppie.
—No empieces a cancelar los partidos de squash, Preppie.
Seijūrō n’était pas en position de décommander la rencontre, l’eût-il voulu.
Seijūrō no podía cancelar el combate aunque lo deseara.
Il fallait décommander les invitations et tous les préparatifs du mariage.
Había que suspender los preparativos de boda, cancelar las invitaciones.
Ne pas oublier de décommander les Harteville pour le week-end.
No debía olvidar cancelar la cita con los Harteville para el fin de semana.
Elle lui demanda de décommander une réunion prévue avec les collaborateurs de la rubrique Culture.
Le pidió que cancelara una reunión con los colaboradores de la sección de cultura.
J'essaierai, dis-je, de décommander un dîner.
Intentaré, dije yo, anular una cena.
Je ne puis même pas télégraphier pour décommander ma cabine.
Ni siquiera puedo telegrafiar para anular mi pasaje.
— À trois heures. — J’ai, à cette heure-là, un rendez-vous qu’il m’est difficile de décommander.
—A las tres. —A esa hora tengo una cita que no puedo anular.
Mais, au dernier moment, on l’avait averti de la répétition et il téléphona pour se décommander.
Pero en el último momento le habían avisado de que había ensayo y telefoneó para anular la cita.
Avant qu’il ne s’écrase, j’ai le temps d’avoir une ultime pensée. Il faut décommander le théâtre.
Antes de que se estrelle, tengo tiempo para un último pensamiento: hay que anular las reservas del teatro.
Il m'a téléphoné au bureau, à dix heures trente, pour décommander ce rendez-vous et s'en excuser.
Me ha telefoneado al despacho, a las diez y media, para anular la cita y disculparse.
Nous avions prévu de nous rencontrer le samedi matin précédant sa mort, mais il a appelé pour se décommander.
Habíamos quedado en vernos el sábado de la semana pasada, pero me llamó por la mañana para anular la cita.
On m’avait mis en garde avant nos fiançailles… » Et mon père leva les bras au ciel, comme pour signifier : il est trop tard, maintenant, pour décommander le mariage…
La gente me advirtió antes de nuestra boda… A continuación elevó las manos, como diciendo: «Ya es muy tarde para anular el matrimonio».
Elle prit rendez-vous avec la pauvre Nicole, puis se trouva invitée par André Jolyau et, n’osant se décommander, téléphona à Josée.
Se citó con la pobre Nicole, pero luego la invitó André Jolyet, y como no se atrevía a anular la cita, telefoneó a Josée.
Un dimanche où la mère avait encore une fois décommandé à la dernière minute une sortie avec son fils, il décida qu’il ne le verrait plus jamais de sa vie.
Un domingo, cuando la madre volvió a anular en el último momento una cita con su hijo, decidió de repente que ya no quería volver a verle nunca en la vida.
Le premier d’un cabinet dentaire informant Louise qu’un client s’était décommandé et qu’elle avait un nouveau rendez-vous. Mais quand était-ce ?
A Louise le adelantaban la cita con el dentista debido a una cancelación, pero ¿para cuándo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test