Translation for "déchoir" to spanish
Translation examples
Certains pourraient faillir, ou déchoir.” « “Merci, Lucifer.
Otros podrían tropezar o caer." »"Gracias, Lucifer.
Je suis humilié pour vous de vous voir déchoir de cette hauteur de pureté où je vous plaçais.
Me habéis humillado al veros caer de la altura de pureza en que yo os había colocado.
Mais pour Juana, en revanche, c’est considéré comme une faiblesse, une trahison, redevenir croyante à l’ESMA, c’est déchoir.
En Juana, en cambio, es considerado una debilidad, una traición, volverse religiosa en la ESMA es caer.
A quoi sœur Gervaise avait répondu qu'on ne surveille pas l'enfer du paradis, et que si les anges peuvent déchoir, c'est que les anges déchus peuvent se sauver.
A lo que sor Gervaise había respondido que no se vigila el infierno desde el paraíso, y que si los ángeles pueden caer es que los ángeles caídos pueden salvarse.
Déchoir de la grandeur, tomber des plus hauts sommets dans les gouffres les plus profonds en sachant qu’on aurait pu l’éviter, être certain qu’on ne retrouvera jamais ce qu’on a perdu, cela sape la volonté.
Caer desde la grandeza, desde las cumbres más elevadas hasta las profundidades más hondas, sabiendo que uno podría haberlo evitado, seguro de que uno jamás recuperará lo que ha perdido, le paraliza a uno la voluntad.
Trouver la consolation dans de douloureuses rêveries et les objets liés au souvenir de Füsun me faisait déchoir à mes propres yeux mais, en même temps, cela m’ouvrait les portes d’un autre monde dans lequel je désirais m’immerger davantage.
Soñar con dolor con Füsun y encontrar consuelo jugueteando con sus cosas me habían hecho caer en desgracia ante mí mismo, pero también me habían abierto las puertas de otro mundo en el que me apetecía introducirme aún más.
Je lus le témoignage de la directrice dans le Journal du jugement et pendant des jours le vertige de l’horreur me rendit malade ; j’étais rempli de honte à l’idée de ce que nous avions accepté et tu, des bassesses dans lesquelles peut déchoir l’espèce humaine.
Leí el testimonio de la directora en el Diario del Juicio y durante días el vértigo del horror me hizo sentir enfermo y me llenó de vergüenza por lo que habíamos consentido y habíamos callado, por las bajezas en las que puede caer la especie humana.
Enfin l’un d’eux reconnaît l’amorce d’un chemin, et nous assistons à l’un de ces départs coutumiers dans l’histoire de la science, quand une hypothèse à la taille de guêpe est abandonnée par un volage professeur de chimie ou de biologie comparée, sur le piton inaccessible, ou réputé tel, où par pur défi si ce n’est par orgueil mal placé elle avait été se jucher pour ne pas déchoir dans l’estime de ses contemporains.
Finalmente, uno de ellos reconoce el comienzo de un camino, y nosotros asistimos a uno de esos acostumbrados puntos de partida en la historia de la ciencia cuando una hipótesis con cintura de avispa es abandonada por un voluble profesor de química o de biología comparada sobre, según dicen, la cresta inaccesible a la que, por pura provocación, cuando no por orgullo, se había encaramado con el fin de no caer en descrédito ante sus contemporáneos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test