Translation for "déchiffrer" to spanish
Translation examples
Vous allez la déchiffrer pour moi.
Usted la descifrará para mí.
Dans ses rêves, il n’y avait rien à déchiffrer.
En estos sueños no había nada que descifrar.
J’ai essayé de les déchiffrer.
Intenté descifrar las letras.
 Je le déchiffre ici, se dit-elle.
Lo descifraré aquí —se dijo—.
Mais il ne parvenait pas à le déchiffrer.
Sin embargo, era incapaz de descifrar lo que había escrito.
Il s’efforça d’en déchiffrer l’inscription.
Trató de descifrar su significado.
Déchiffrer une sonatine m’amusait ;
Descifrar una sonatina me divertía;
C’était comme un palimpseste à déchiffrer.
Era como un palimpsesto que fuera preciso descifrar.
Il était là pour déchiffrer les armes.
Querían que les descifrara los fusiles.
Hors de ses murs, rares sont ceux qui peuvent déchiffrer une ligne. Qu’est-il arrivé, pauvre chéri, ils vous ont jeté dehors ?
Porque hay muy pocos fuera de aquellos muros que sepan deletrear una línea. ¿Qué ocurrió, mi pobre precioso? ¿Te echaron fuera?
Elle avait appris l’alphabet et en s’appliquant, sous un très bon éclairage, elle arrivait à déchiffrer lentement à haute voix une ligne de texte imprimé ;
Se sabía el alfabeto, y era capaz de deletrear un renglón escrito si se afanaba muy despacio y con buena luz;
Momo mit un certain temps à déchiffrer la lettre bien que Gigi se fût manifestement donné beaucoup de peine pour écrire lisiblement.
Momo tardó mucho en deletrear toda la carta, aunque Gigi se había esforzado mucho en escribir con letra bonita y clara.
En dessous avaient été écrites des phrases dans cet alphabet grec compliqué, avec des lettres parfaitement exécutées ; je commençai aussitôt à les déchiffrer à voix haute, oubliant jusqu’à la présence de Galapas.
A lo largo del dibujo, en claras letras griegas, había escritas unas frases que inmediatamente, olvidando la presencia de Galapas, empecé a deletrear.
Elle savait compter, lire l’heure aussi, et elle était très fière de connaître l’alphabet et d’arriver à déchiffrer les lettres imprimées sur les sacs de farine et les paquets de café.
Podía contar y leer la hora en el reloj, y se sentía muy orgullosa de saberse el alfabeto y de ser capaz de deletrear las letras de los sacos de harina y los paquetes de café.
PASSAGE JAMAIS Momo n’avait perdu que quelques instants à déchiffrer la plaque, mais la tortue était déjà loin devant, presque au bout de la rue. — Attends-moi ! cria Momo.
Calle de Jamás Al mirar y deletrear, Momo no había perdido más que unos instantes, pero aun así, la tortuga ya estaba muy lejos, casi al final de la callejuela, delante de la última casa. —¡Espérame, tortuga!
Il fallut quelques secondes au troll pour déchiffrer le message, on entendit un bruit sourd et lointain, un bourdonnement comme un essaim d’abeilles infernales, puis un fracas de tuiles et de maçonnerie. Une giboulée de tessons de tuile arrosa la place.
El troll tardó unos segundos en deletrear, luego hubo un ruido sordo, seguido del sonido que haría un enjambre de abejas del infierno y por fin un estallido de tejas y mampostería.
Salopards, à saigner par tous les… oui, je l’ai vue et elle m’a vu, le fanion tenu sans prétention, j’étais là depuis peu et je ne savais pas le déchiffrer… nos yeux se rencontrèrent, tous les clichés ont été vérifiés dans l’instant… j’ai su que c’était elle, que je devais lui appartenir tout entier.
Esos bastardos, sacando toda la sangre… Sí, yo la vi a ella y ella a mí, y aquel banderín sostenido con timidez que me resultó desconocido y que no supe deletrear… Nuestros ojos se encontraron y todos los tópicos se hicieron realidad… Yo supe que ella era quien lo iba a obtener todo de mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test