Translation for "dystopique" to spanish
Dystopique
  • distópico
  • distópica
Translation examples
distópico
Des dystopies sur fond de paysages bombardés. Des trolls. De la testostérone. Des voitures volées.
De paisajes distópicos bombardeados. De trols. De testosterona. De coches robados.
Nick Wilholm aurait pu incarner le premier rôle dans une dystopie pour ados, celui du beau gars rebelle.
Nicky Wilholm podría haber sido el intérprete masculino guapo y rebelde de una de esas películas distópicas para adolescentes.
IBS : L’alternance de l’espoir et du désespoir est extraordinaire dans cette fable dystopique qui se déroule dans un environnement urbain apocalyptique et cependant étrangement familier.
IBS: La interacción entre esperanza y desesperación es extraordinaria en este relato distópico ambientado en un entorno urbano apocalíptico pero extrañamente familiar.
Mais en dépit des accents railleurs de cette description, il n’en demeure pas moins que la perspective de Sorenson s’illustre bien par une vision futuriste, dystopique du sort de l’humanité.
Pese a lo despectivo de la afirmación, no es falso decir que la visión futurista y distópica de la humanidad que tiene Sorenson impregna enormemente su perspectiva.
Se démarquant de l’inspiration biblique et créationniste de Martin, Sorenson, qui ne fait pas mystère de son athéisme, a repris à son compte l’échelle des toiles du peintre anglais pour présenter des paysages futuristes et dystopiques.
En lugar de volverse hacia el pasado bíblico y creacionista de Martin, Sorenson, atea confesa, recurrió a la escala y la forma del inglés para producir paisajes futuristas y distópicos.
L’art de Sorenson parle à la jeunesse occidentale, à une génération dépouillée de tout autre espoir que celui d’un avenir dystopique, qui pour la plupart, sera bien moins enviable que ce qu’ont vécu les générations précédentes.
El arte de Sorenson encuentra eco entre la juventud occidental, pues atrae a una generación desprovista de esperanza en otra cosa que no sea un futuro distópico, que para la mayoría será de una calidad inferior a la existencia que disfrutaron generaciones anteriores.
Qu’ils soient fables ou mythes, réalistes, comiques, métafictionnels, ces livres puisent dans divers genres et modes : Mémoires, conte de fées, dystopie, récit historique alternatif, roman policier, histoire de traumatisme, littérature de fin de vie, roman d’initiation, poésie.
Hay fábula y mito, realismo, comedia, metaficción. Los libros a veces extraen elementos de una serie de formas y géneros: memorias, cuento, relato distópico, historia paralela o alternativa, novela detectivesca, terapia narrativa, literatura gerontológica, bildungsroman, poesía.
Le tableau donné de Los Angeles, dans Blade Runner, pour citer un exemple du second type, relève bien plus d’une vision du monde dystopique d’un Américain blanc de la fin du XXe siècle – vision d’un monde de plus en plus habité par les gens de couleur – que d’une tentative d’imaginer le futur.
La ciudad de Los Ángeles retratada en Blade Runner, por citar un ejemplo del segundo tipo, responde mucho más a la visión distópica que el estadounidense blanco de finales del siglo XX tiene del mundo actual, cada vez más compuesto por gente de color, que a una figuración del futuro.
Sa première exposition, Void (Vide), une série de tableaux futuristes dystopiques, a été présentée à la galerie Blue dont elle était l’une des fondatrices, dans le quartier de West Loop, à Chicago, puis à la galerie GoTolt de Melanie Clement à New York, après l’achat de plusieurs œuvres par d’influents collectionneurs.
Su primera exposición, Vacío, una serie de cuadros futuristas distópicos, se celebró en su propia galería cogestionada, Blue, en el West Loop de la ciudad, antes de que se hiciera cargo de ella la comisaria Melanie Clement, en su galería GoTolt de Nueva York, después de que varias piezas fueran adquiridas por coleccionistas influyentes.
Depuis, papa est tombé du paquebot et a été retiré d’une eau glacée avec un bras cassé, une épaule démise, un décollement de la rétine, des pertes de mémoire et peut-être un léger infarctus, maman et lui ont été emmenés par hélicoptère dans le Nouveau-Brunswick, j’ai été virée du meilleur boulot que j’aurai sans doute jamais, et Gary et moi avons découvert une nouvelle technologie médicale dont je suis certaine que tu seras d’accord pour la trouver horrifiante, dystopique et malfaisante sauf qu’elle est bonne pour le parkinson et qu’elle pourrait peut-être aider papa.
Desde entonces, papá se cayó por la borda del crucero y el barco lo llevó en la estela, con un brazo roto, un hombro dislocado, una retina desprendida, pérdida de memoria inmediata y quizá un ligero ataque al corazón, todo ello con el agua helada, los han trasladado a los dos, a mamá y a él, en helicóptero a New Brunswick, a mí me han despedido del mejor trabajo que he tenido nunca, y Gary y yo nos hemos enterado de una nueva técnica medicinal que a ti sin duda alguna te parecería tan horrible como distópica y maligna, salvo que es buena para el Parkinson y puede venirle bien a papá.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test