Translation for "duveteuse" to spanish
Translation examples
Ses baskets duveteuses étaient maculées de sang gris-bleu.
Sus esponjosas zapatillas de lona se tiñeron de azul grisáceo con la sangre de los alienígenas.
C’était une journée idyllique. Le soleil était chaud et des cumulus pommelaient le ciel de leur fin duvet.
Era un día cálido, con esponjosas nubes moteando el cielo.
Elles ressemblaient à des lances duveteuses pointées vers les restes fumants des Régents.
Eran como lanzas esponjosas que se dirigían hacia los restos cubiertos de niebla y humo de las Regentes.
Elle attrapa une couverture bleue duveteuse sur son divan, mais attendit pour s’envelopper dedans d’être sortie de son angle de vision.
Cogió una suave y esponjosa manta azul del sofá, pero no se envolvió en ella hasta que salió de su campo de visión.
La petite chatte s’est couchée sur mes genoux et roulée en boule, se refermant sur elle-même jusqu’à ce qu’elle ne soit plus qu’une couronne aplatie de fourrure noire duveteuse.
La gatita se acurrucó en mi regazo, enroscándose hasta quedar convertida en un circulito de pelo negro y esponjoso.
Des cheveux blonds et extrêmement fins encerclaient d’un duvet soyeux le dôme chauve de son crâne, d’une tempe à l’autre.
Tenía el cabello rubio y muy fino sujetando de sien a sien la cúpula calva de su cráneo como una diadema de seda esponjosa.
De sa coiffure émergeaient des boules de soie duveteuse, ainsi que des fleurs et des papillons brodés de perles, qui s’agitaient dès qu’elle bougeait.
De su tocado se alzaban esponjosas nubes de seda hilada, mariposas hechas de cuentas y flores que temblaban cuando se movía.
Margaret décida finalement de ne pas rentrer dans la maison et entreprit d’arracher à pleines poignées les verges-d’or grises et duveteuses.
Margaret cambió de idea sobre lo de volver a casa y empezó a arrancar esponjosas varas de oro gris a puñados.
Les panaches de feuilles violettes et duveteuses dont ils étaient coiffés ressemblaient aux flammes d’une armée médiévale se préparant à la guerre.
Sus esponjosas hojas violetas les daban apariencia de banderín de guerra de algún ejército medieval que marchara hacia el campo de batalla.
Hilitte, vêtue d’une épaisse robe de chambre et de chaussettes roses duveteuses, s’assit à côté de lui. Elle le gratifia d’un grand sourire avant de donner ses instructions, nombreuses, aux gé-chimpanzés.
Hilitte se sentó a su lado, envuelta en una gruesa bata de felpa y esponjosas pantuflas rosas y le dirigió una tierna sonrisa antes de espetarles una retahíla de órdenes a los ge-chimpancés.
Seul son parfum l’accueillit sous la douce couette en duvet et sur les oreillers.
Solo encontró su fragancia en el edredón mullido y en las almohadas.
Le matelas en duvet de canard de Benny était beaucoup trop mou.
El colchón relleno de plumas de ganso de Benny era bastante mullido.
Un moment pareil ne devrait pas s’oublier ! Je repose mon menton râpeux sur sa toison duveteuse.
Lo considero un olvido importante. Mi barbilla áspera se apoya en esa franja mullida.
« Non, elle n’a pas cessé de fonctionner », le rassura-t-elle en passant la main sur sa fourrure duveteuse.
- No, no ha dejado de funcionar -dijo ella, mientras recorría con sus propios dedos el pelaje mullido.
Dans sa chambre, le lit avait un matelas de duvet d’oie, les fauteuils étaient profonds et bien rembourrés.
La cama tenía un mullido colchón de plumas de ganso, y las butacas eran rechonchas y estaban bien tapizadas.
Il était gonflé de duvet et doux, bien calé dans la grande sangle qui lui soutenait le cou.
Estaba mullida y suave, metida cómodamente dentro de la amplia correa que sostenía el cuello del pistolero.
Celle-ci était petite et simplement meublée, mais ses deux lits jumeaux étaient garnis d’épaisses couvertures duveteuses.
Era pequeña y sencilla, pero tenía dos camas con sus correspondientes mantas gruesas y mullidas.
Elle se laissa tomber dans la baignoire, une chute au ralenti dans l’épais duvet du sac de couchage.
Medio se metió y medio se dejó caer en la bañera, en un derrumbamiento a cámara lenta hacia el mullido saco de dormir.
Tu vois, la neige, quand elle tombe, est si légère et si duveteuse qu’elle ne supporte pas le poids de l’être humain.
Verás, la nieve, cuando cae, es tan blanda y mullida que no soporta el peso de un ser humano.
Sarah regarda son Pissarro – une brouette, une robe bleue, irréelles dans l’herbe duveteuse sous des arbres fruitiers aériens.
Sarah observó su Pissarro: una carretilla, un vestido azul, etéreo, y hierba mullida debajo de unos leves árboles frutales.
velloso
Sur ces mots, il lança la dépouille duveteuse à Percy.
Lanzó el objeto velloso a Percy.
Je vis le regard de MrsAyres s’arrêter sur la jambe duveteuse de sa fille.
Vi que la señora Ayres miraba la pierna vellosa de su hija.
Octave regarda la dépouille duveteuse qu’il avait à la main et se mit à rire. — Non, non.
Octavio miró el objeto velloso de su mano y se echó a reír. —No, no.
Des petites guêpes duveteuses bourdonnaient autour du chèvrefeuille sur la palissade de la ruelle.
Pequeñas y vellosas avispas zumbaban en torno de la madreselva que había junto a la cerca del callejón.
Les muscles de leurs têtes grises et duveteuses se raidissaient en rythme tandis qu’ils mâchaient bruyamment leur pitance.
Los músculos de sus cabezas grises y vellosas palpitaban mientras mordían y masticaban.
La nappe duveteuse révèle son orientation en répondant à l’effleurement par une caresse plus drue ou plus soyeuse.
La capa vellosa revela su orientación respondiendo al roce con una caricia más suave o más áspera.
Ces fleurs poussaient sur des coussins moussus, des petits fleurons, quand elles n’étaient pas enfouies dans les feuilles duveteuses.
Las flores estaban montadas en pequeños tapices de musgo o en inflorescencias, o asomaban entre hojas vellosas.
sur les rivages duvetés de ta chevelure je m’enivre des odeurs combinées du goudron, du musc et de l’huile de coco.
en las orillas vellosas de tu cabellera me emborracho con los olores combinados del algodón, del almizcle y del aceite de coco.
Les deux compagnons de Piaï rentrèrent avant midi, rapportant quelques duveteuses peaux grises de pellioun.
Antes de mediodía Regaron los dos compañeros de Piai con unas pocas pieles vellosas de pejijunur.
À présent, elle est là dans la boutique de fleurs, où les pavots se déploient blancs et abricot sur leurs longues tiges duveteuses.
Ahora está aquí, en la floristería donde las amapolas se tornan blancas y albaricoques sobre sus tallos largos y vellosos.
Ruaa, telle la nuit duveteuse solidifiée.
Ruaa, como la noche plumosa hecha materia compacta.
Si la rangée frontale de pattes abdominales est douce et duveteuse, le homard est une femelle.
Si la fila delantera de pleópodos es suave y plumosa, es una langosta hembra.
Comme les grosses branches duveteuses des sapins oscillaient et murmuraient doucement au-dessus d'elle!
¡Con qué suavidad se agitaban y susurraban encima de ella las grandes ramas plumosas de los abetos!
Les carottes avaient à peine montré le bout de leurs fanes duveteuses que Bridget se mit à sortir avec Clarence.
Las zanahorias apenas habían echado sus plumosas umbelas y Bridget ya salía con Clarence.
Il tapota ses branchies rouges et duveteuses qui pendaient, molles et humides, de chaque côté de son cou.
Se acarició sus rojas, plumosas agallas que sobresalían húmedas de la base de su cuello.
— Nnedi », répète la femme, et son accent haoussa enveloppe le nom ibo d’une douceur duveteuse.
—Nnedi —repite la mujer, y su acento hausa envuelve el nombre igbo de una suavidad plumosa.
J’imaginai ce que serait la sensation d’être blottie dans la chaleur duveteuse d’une mère poule, couvée et protégée des plaies et des bosses.
Me imaginé cómo sería estar rodeada de la calidez plumosa de una mamá gallina, a salvo y protegida de los golpes y las contusiones.
Tous adhéraient à l’enthousiasme du héraut. Tous... Pas vraiment ! Fidèle à sa légende, Yan Solo restait sur son quant-à-soi. Allongée à son côté sur l’herbe duveteuse, Leia ne put s’empêcher de sourire.
Todos menos Han; y descansando a su lado en la plumosa esterapasto, Leia tuvo que sonreír en diversión privada.
Jusqu’aux omniprésentes fougères dans leurs vases de cuivre qui semblaient autant de subterfuges avec leurs frondes duveteuses capables de dissimuler des antennes réceptives.
Incluso los ubicuos helechos en sus jardineras de cobre parecían instrumentos de subterfugio, con sus plumosas frondas capaces de ocultar sensibles antenas.
Elle étend ses ailes invisibles d’ange, duveteuses et tièdes, ses ailes voletantes de mère poule, nécessaires et sous-estimées, elle les enveloppe.
Roz extiende sus alas invisibles, sus cálidas y plumosas alas de ángel, sus revoloteantes alas de gallina, infravaloradas y necesarias, y los recoge bajo ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test