Translation for "duke" to spanish
Duke
Translation examples
« Les ordres de Duke ! » répliqua l’autre.
–Son órdenes del duque -replicó el otro.
Vire-le du camion avant que les Dukes of Hazzard retrouvent notre trace…
Sacadlo del camión antes de que nos encuentren los Duques del Terror…
Quant au Duke, bien sûr, tout le monde sait ce qu’il a fait.
En cuanto al Duque, por supuesto, todos sabéis lo que hizo.
Le 6e bataillon du régiment « Duke of Wellington » en offre l’exemple le plus extrême.
Tal vez el ejemplo más extremo de este modo de actuación lo tengamos en el 6.° Batallón del Regimiento del duque de Wellington.
— Richard Earl Evans, a claironné Jacobi, connu aussi sous le surnom de Red le Rouquin, Boomer, Duke.
—Richard Earl Evans —anunció Jacobi—. Alias Pelirrojo, alias Cachas, alias Duque.
À Londres, il avait joint le directeur du SAS au Duke of York’s Barracks, dans King’s Road, à Chelsea.
En Londres se puso en comunicación con el director del Regimiento del Servicio Especial de las Fuerzas Aéreas, a quien encontró en el cuartel del Duque de York, en King’s Road, en Chelsea.
Sur la porte d’entrée d’une confortable maison (désormais un musée) de la rue principale était écrit à la craie : « His Grace the Duke of Wellington ».
En la puerta principal de una confortable casa de la calle principal (convertida hoy en museo) podía leerse «Su excelencia el duque de Wellington».
À 17 heures, le 5e Duke of Cornwall’s Light Infantry fut envoyé à travers les lignes des Somerset pour tenter à son tour de parvenir au sommet.
A las 17:00 horas, se lanzó a los del 5.° Regimiento de Infantería Ligera del Duque de Cornualles para que avanzaran entre los Somerset e intentaran alcanzar la cima.
Le jour du mariage de Prosper Cain coïncida avec la première de Peter Pan, ou le garçon qui ne voulait pas grandir au Duke of York’s Theatre, sur St Martins Lane.
El día en que se celebró la boda de Prosper Cain, se estrenó en el teatro del duque de York, en Saint Martin’s Lane, Peter Pan, o el niño que no quería crecer.
Quand ils eurent franchi Duke of Edinburgh Gate, Maitland fit glisser la cloison vitrée qui le séparait du chauffeur. Le vent lui frappa le visage avec la force d’un bélier, et il fut obligé de hurler.
Maitland descorrió el cristal, que lo separaba del conductor, cuando pasaron a través de la Puerta del Duque de Edimburgo El viento le azotó la cara, obligándole a gritar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test