Translation for "duele" to spanish
Translation examples
Les duels ne sont pas pour nous.
Los duelos no son para nosotros.
Il n'y aura pas de duel et...
No habrá ningún duelo y…
Ne m’oblige pas à te défier en duel pour défendre son honneur. — Un duel !
No me obligues a batirme en duelo contigo para defender su honor. –¡Un duelo!
Ce duel était terminé.
Este duelo tenía que terminar.
Est-ce moi que vous provoquez en duel ?
¿Me estás desafiando a un duelo?
 Il est mort dans un duel.
Murió en un duelo.
Le duel avec Reilly.
El duelo con Reilly.
mais dans un duel ce n’est plus de même;
pero en un duelo no es lo mismo;
Il avait regardé le duel.
Había visto el duelo.
batirse en duelo
— Quoi, plus intéressant que de se battre en duel avec ma victime de meurtre ?
—¿Más interesante que batirse en duelo con mi víctima de asesinato?
demain matin, il veut se battre en duel avec vous.
mañana por la mañana quiere batirse en duelo con usted.
Cependant, ces sauriens ne cessaient de se battre en duel.
Sin embargo, aquellos saurios no cesaban de batirse en duelo.
Saft est allé, à Cointe, se battre en duel avec un compatriote.
—El señor Saft fue a Cointe, a batirse en duelo con un compatriota.
— Quelle idiotie, cette loi qui interdit aux hommes de se battre en duel !
—La ley que prohíbe a los hombres batirse en duelo es de lo más estúpida.
Mais je peux lui demander si un duel l’intéresse.
Pero puedo preguntarle si quiere batirse en duelo contigo.
Objectant à ces paroles, M. Fischer l’a provoqué en duel.
Ofendido por este lenguaje, el señor Fischer lo ha desafiado a batirse en duelo.
— C’est vrai qu’on vous a mis dehors du régiment parce que vous avez eu peur d’un duel ?
–¿Es verdad que le expulsaron a usted del regimiento porque tuvo miedo de batirse en duelo?
je sais qu’un duel entre nous sera un duel sérieux, parce que vous êtes brave et que… je le suis aussi.
Sé que un desafío entre nosotros sería un desafío formal, porque vos sois valiente, y yo… lo soy también.
LE DUEL DE VICTOR AVEC PSEUDA
VÍCTOR EN DESAFÍO CON PSEUDA
— Confirmez-vous que j’ai remporté ce duel ?
¿Confirmáis que he ganado este desafío?
Pourquoi n’exigez-vous pas un duel… — Je ne veux pas me battre en duel avec vous.
¿Por qué no me desafía a duelo…? —No quiero batirme con usted —dijo Burkhalter—.
Édouard ne songeait plus à ce duel.
Eduardo no pensaba ya en aquel desafío.
Dans ce cas, un duel conduirait à une destruction réciproque.
En ese caso, un desafío significaría la destrucción mutua.
— Ça a été un duel entre ces deux chevaux.
Una guerra de dos caballos.
Nous combattons avec des lasers de duel, pas des armes de guerre.
Luchamos con pistolas láser, amigo. No con armas de guerra.
Elle tressaillait à chaque mot et chaque piqûre réveillait pour le duel de femelle à mâle.
Ella se estremecía a cada palabra, y cada ofensa la espoleaba para la guerra entre sexos.
— On nous informera… — Je verrais tout de mes yeux ! insista-t-il. Je ne suis pas un novice en matière de combat, que ce soit en duel ou en mêlée.
—Aprenderemos… —¡Ya quisiera aprender! —insistió—. No soy ningún novato en el campo de batalla, ni en el personal ni en la guerra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test