Translation for "du boîtier" to spanish
Du boîtier
Translation examples
– Un boîtier avec des boutons dessus, un seul en l'occurrence, une télécommande, tu sais encore ce que c'est ?
– Una caja con botones, bueno, en este caso un solo botón, un mando a distancia, ¿sabes lo que es?
En tout cas, il n’y a théoriquement aucune raison pour que le câblage intérieur du boîtier noir fonctionne.
En todo caso, no hay ninguna razón teórica para que los cables de esta caja negra funcionen.
Son regard tomba sur le boîtier du DVD de La Mort dans la peau, et il répondit en hâte : — Franko Potente. — Franko Potente ?
Su mirada se posó en la tapa del DVD de El caso Bourne y se apresuró a decir: —Franko Potente. —¿Franko Potente?
Un tube à rayons cathodiques, soit on enlève le carter plastique à l’entour du tube, ce qui est assez facile, soit on s’attaque aux ouïes de ventilation sur le dessus du boîtier.
En el caso de un tubo de rayos catódicos, o bien quitas la cubierta de plástico que rodea el tubo, lo cual es bastante fácil, o entras a través de los paneles de ventilación de la parte superior de la cubierta.
Malgré cela, lorsqu’elle est sortie de la chambre, j’avais encore assez d’optimisme pour demander à l’infirmière comment remplir le boîtier en avion et si l’effet du médicament ou le dosage changeaient avec l’altitude ou la pression atmosphérique.
Aun así, me sobró el optimismo para preguntarle a la enfermera, una vez que salió del cuarto, cómo podíamos rellenar el casete en un avión, y si el efecto del producto o la dosis iba a modificarse en caso de que cambiara mucho la altura o la presión atmosférica.
Il avait ensuite réduit la pellicule en cendres, puis inséré le rapport dans un boîtier métallique qui ressemblait beaucoup à un étui à cigarettes, et qui contenait une petite charge explosive que déclencherait automatiquement toute tentative d’ouverture ou secousse inopinée ;
Luego quemó la película hasta reducirla a cenizas, dobló el informe y lo introdujo en un estuche metálico muy parecido a una petaca. Ésta tenía una pequeña carga pirotécnica que debía encenderse en caso de que el estuche no se abriera como correspondía hacerlo o sufriera fuertes sacudidas;
Un ventilateur était implanté dans sa poitrine hideusement scarifiée, de même que des tubes qui entraient dans ses poumons endommagés, et d’autres dans sa gorge. Ainsi, si le panneau de contrôle du boîtier ou celui de sa ceinture tombaient en panne, il pouvait respirer sans assistance pendant un temps limité.
Tenía el ventilador implantado en el pecho horriblemente deformado, junto con tubos que desembocaban en sus dañados pulmones o se introducían en su garganta de modo que pudiera respirar por un tiempo limitado en caso de una avería en la placa pectoral o el cinturón de control.
— Cela ne devrait pas. À moins que toute une partie se détache en emportant tout le bataclan. Dans ce cas, il faudrait nous mettre à l’ancre et monter un boîtier entièrement neuf au lieu de changer seulement le mécanisme intérieur. Je vous expliquerai le boulot sur le groupe que nous allons transporter. — Parfait. »
—No hay razón para ello —respondió—, a menos que se desmorone toda una sección, y todo se venga abajo. En ese caso tendríamos que anclar para instalar todo de nuevo. Eso nos llevaría bastante más tiempo. Revisaré contigo el trabajo en la unidad que vamos a retirar. —Bien.
À côté de la machine, il y avait un boîtier noir avec un clavier sur le dessus et une petite diode rouge sur le côté. Elle n’y toucha pas et se mit au travail. Quand elle injecta dans la perfusion le produit qui allait réveiller le sujet, son ventre se serra. Une émotion tentait de remonter à la surface.
Al otro lado del portátil había una cajita negra con un teclado numérico encima y una diminuta luz roja a un lado, pero Alex no le hizo caso y empezó a trabajar. Un sentimiento intentó aflorar a la superficie mientras inyectaba en la vía intravenosa el compuesto químico que despertaría al sujeto, pero lo ahogó con facilidad.
Quand je suis arrivé à sa hauteur, elle m’a ignoré, et je suis resté là, debout à côté d’elle, en espérant qu’elle finirait par remarquer mon existence. Comme elle s’obstinait à fixer ses genoux, j’ai cherché à comprendre ce qui la fascinait à ce point. En fait, elle avait forcé le boîtier de son QCom, dont les composants électroniques étaient étalés sur ses cuisses.
Cuando llegué a su asiento, no me hizo el menor caso y me dejó allí esperando a que se diera cuenta de mi existencia. Ella siguió concentrada en su regazo y yo bajé la mirada para comprobar que lo que llamaba tanto su atención era su QComm, que había desmontado y cuyas partes tenía desperdigadas por los muslos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test