Translation for "dragonniers" to spanish
Dragonniers
Translation examples
Là, juste à côté du dragonnier.
Allí están, justo al lado del drago.
C’est alors seulement qu’il remarqua le dragonnier.
Sólo entonces reparó en el drago.
Non, mon cher monsieur, ceci est un platane commun : à droite des palmiers dattiers – le dragonnier, pour l’amour de Dieu.
No, estimado señor, ése es un plátano. ¡Por Dios! El drago es el árbol que está a la derecha de la palmera datilera.
Et je comptais parmi les intimes le dragonnier de Ténériffe qui périt à l’âge de cinq mille ans, frappé par la foudre.
Y contaba entre los amigos más íntimos al drago de Tenerife que pereció a la edad de cinco mil años abatido por un rayo.
Puis, remarquant que la Parade était presque vide, il se dirigea vers les jardins d’Alameda, dans l’intention de s’asseoir sur le banc sous le dragonnier ;
Al ver que la alameda estaba casi vacía, se dirigió a los jardines que estaban al final de ella para sentarse en un banco debajo del drago.
Le magasin en fut pourvu, et Nab enferma dans des corbeilles spéciales ses récoltes de rhizomes, d’amandes de pin-pignon et de racines de dragonnier.
El almacén quedó bien provisto y Nab encerró en canastillos especiales sus colecciones de rizomas, piñones y raíces de drago.
les racines ligneuses des dragonniers, soumises à la fermentation, leur donnaient une boisson acidulée, sorte de bière bien préférable à l’eau pure ;
las raíces leñosas de los dragos, sometidas a fermentación, les daban una bebida acidulada, especie de cerveza preferible al agua pura;
L’arbre même ne l’émeut guère, en dépit des dragonniers quasi fossiles qu’il est allé voir, comme je le fis moi-même, au jardin botanique d’Orotava ;
Ni siquiera el árbol le conmueve apenas, a pesar de los dragos casi fósiles que fue a ver —como también hice yo— en el jardín botánico de la Orotava;
Déodars, douglas, casuarinas, banksias, gommiers, dragonniers et autres essences déjà reconnues, se succédaient au delà des limites du regard.
Los deodaras, las duglasias, casuarinas, banksieas, árboles de goma, dragos y otras especies ya conocidas se sucedían hasta los últimos límites que alcanzaba la vista.
Nous étions arrivés au pied d’un bouquet de dragonniers robustes, qui écartaient les roches sous l’effort de leurs musculeuses racines, quand Ned Land s’écria :
Habíamos llegado al pie de unos dragos robustos que separaban las rocas con la fuerza de sus musculosas raíces, cuando Ned Land lanzó un grito jubiloso:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test