Translation for "douloureusement" to spanish
Douloureusement
Translation examples
penosamente
Ses sentiments étaient douloureusement visibles.
Sus emociones fueron penosamente obvias.
Il semblait douloureusement anxieux.
Parecía penosamente tenso.
Et laide, comiquement, douloureusement laide.
Y está cómicamente, penosamente fea.
— Si, dit-il douloureusement. C’est vrai.
—Sí —dijo penosamente—. En realidad así fue.
Toute négociation avec les humains était douloureusement lente.
La negociación con los humanos era penosamente lenta.
Puis, lentement, douloureusement, la compréhension était venue.
Luego, lenta, penosamente, empezó a comprender.
Puis, brusquement, il chanta une dissonance, douloureusement grinçante.
Y entonces, con brusquedad, Ansset cantó una disonancia que chirrió penosamente.
Il écrivait lentement et douloureusement, plissant le front pour bien former ses lettres.
Escribió con lentitud y esfuerzo, con la cara penosamente contraída.
Les coudes douloureusement plantés dans la poussière, je parviens à redresser la tête.
Clavando los codos penosamente en la tierra, logro levantar la cabeza.
Frantz grogne, tente d’ouvrir les yeux, y parvient douloureusement.
Frantz gruñe, intenta abrir los ojos, lo consigue penosamente.
Le vacarme était douloureusement assourdissant.
El ruido era terriblemente fuerte.
Une fois qu’on l’avait remarqué, ça devenait douloureusement évident.
Una vez lo sabías era terriblemente evidente.
Ses mains ne tremblaient plus, mais la droite l’élançait douloureusement.
Volvía a tener las manos firmes, sin temblores, pero la derecha le dolía terriblemente.
Il était comme engourdi, mais douloureusement conscient qu’il n’avait pas la moindre idée de ce qu’il était censé faire.
Estaba mareado y era terriblemente consciente de que no tenía ni la menor idea de qué se suponía que tenía que hacer ahora.
Le niveau de précision requis de tireurs tels que Questa, Banda, Raess et Nessa était douloureusement haut.
El nivel de precisión exigido de tiradores como Questa, Banda, Raess y Nessa era terriblemente exigente.
Il restait douloureusement conscient que tout dépendait de lui et de la bonne lecture de son matériel. Il faisait osciller la perche d’avant en arrière avec des précautions infinies.
Era terriblemente consciente de lo mucho que dependía de que él interpretase bien las señales del rastreador. Movía el artefacto de un lado a otro con sumo cuidado.
Tout est resté là, si douloureusement vivant que Doubhée n’arrive pas à croire qu’il s’en est allé pour toujours, qu’elle ne le reverra plus jamais.
Todo su mundo ha quedado allí. Todo está tan terriblemente vivo que Dubhe no puede creer que el Maestro se haya ido para siempre, que no podrá volver a verlo nunca más.
Limites et étroitesse partout, et bientôt, une ultime étroitesse, et douloureusement laide, dont l’élargissement ne dépend pas de nous. Une étroitesse que chacun a sous les yeux ;
Límites y constricción por todas partes, y enseguida una constricción última, terriblemente penosa. Ensancharla no depende de nosotros mismos. Hacia esa constricción miran todos;
Elle lut la haine sur son visage, sa prise de conscience terrible des événements et sa résolution venimeuse pendant que son arme montait douloureusement, centimètre par centimètre.
Vio el odio en su rostro; vio lo terriblemente consciente que era de lo que había ocurrido y su determinación cargada de veneno mientras intentaba levantar agónicamente su pistola centímetro a centímetro.
Le flamant de Margaret avait les os solides comme une nouille cuite, si bien qu’elle n’arrêtait pas de hurler et de secouer la malheureuse créature et que, jusqu’à présent, ses progrès étaient douloureusement lents.
El flamenco de Margaret tenía la estructura ósea de un tallarín, y ella no dejaba de gritar y de sacudir el blando artilugio, de modo que su progreso hasta ahora había sido terriblemente lento.
Douloureusement mais il s’éveille.
Dolorosamente, pero despierta.
Il était douloureusement transparent.
Hal era tremenda y dolorosamente transparente.
Le corps se détendait douloureusement.
El cuerpo se relajaba dolorosamente.
Ma poitrine frissonnait douloureusement.
El pecho me latía dolorosamente.
Elle était douloureusement consciente de sa présence.
Notaba su presencia dolorosamente.
Son cœur se serra douloureusement.
El corazón se le encogió dolorosamente.
Les couilles douloureusement essorées.
Los cojones dolorosamente escurridos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test