Translation for "douillettes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Douillets, c’est sûr !
—¡Cómodos y acogedores, ya lo creo!
Sa cabine était plutôt douillette.
Su camarote era muy acogedor.
Un nid douillet au milieu de la pluie.
Acogedor en la lluvia.
Sa cellule était confortable et même douillette.
Su celda tenía un aire acogedor.
— Pas très douillet, ici, pas vrai ?
—No parece muy acogedor, ¿eh?
L’ambiance était chaude et douillette.
Era un lugar cálido y acogedor.
La salle était douillette, chaude, confortable.
Era cómoda, cálida, acogedora.
La caverne n’était pas aussi douillette que dans mon souvenir.
La cueva no era tan acogedora como yo la recordaba.
Même sans mère pour le faire, c’était douillet.
Incluso sin una madre allí para hacerlo, era agradable, acogedor.
— J’ai un petit coin douillet, pour lui, répondit-elle d’un ton impassible.
—Tengo un lugar acogedor para él —respondió ella, imperturbable—.
À l’intérieur, c’était chaud et douillet.
Dentro se estaba cómodo y caliente.
Vous êtes assise sur mes genoux douillets.
Tiene mi rodilla caliente y cómoda para sentarse encima de ella.
Plus on vieillit, plus on est douillet.
Cuanto más envejece uno, más cómodo se vuelve.
Il l’enfouit dans la poche douillette de sa propre déchéance.
Se la transfiere al cómodo bolsillo de la chaqueta de su propio declive.
Puis, en les tirant doucement, Myrna fit reculer Olivier et Gabri, comme pour les éloigner du précipice. Car c’est ce qu’ils ressentaient. Ce matin, ils s’étaient réveillés dans leur lit douillet, dans leur maison douillette, où ils menaient une vie douillette.
Luego Myrna los apartó un poco con suavidad. Así se sentían los dos hombres: se habían despertado aquel fin de semana festivo en su cómoda cama, en su cómoda casa, en su cómoda vida, y de repente se encontraban como asomados a un precipicio.
L’intérieur était propre, douillet, et sentait le neuf.
El interior era suave y cómodo, estaba limpio y olía a moqueta nueva.
Leur maison était douillette et brillamment éclairée, des rires fusaient à tout instant.
Su cómoda casa estaba muy iluminada, y se reían mucho.
Amos l’ennuyait toujours autant avec ses lubies religieuses. Mais il existait entre eux quelque chose d’ineffable, de douillet, de tendre.
Amos seguía aburriéndola con el embeleso de sus convicciones religiosas, pero existía entre ellos algo inefable, algo confortable, algo amistoso.
Mais l'important c'était qu'elle avait trouvé un coin aussi douillet que sa maman.
Pero lo principal era que había dado con un lugar tan bueno como el que había encontrado su madre.
— Seulement parce que cela te coûte un lit douillet et de la bonne nourriture.
—Sólo porque tienes que renunciar a una cama blanda y una buena comida.
Les nids douillets suscitent chez elles un sentiment de bien-être.
Los niditos con plumas disparan buenos sentimientos.
Un sifflet à roulettes est capable de faire sortir une armée d’un bon lit douillet ;
Un silbato es capaz de hacer saltar de una buena cama a todo un ejército;
Ils vivaient à bord de luxueux vaisseaux, avec des vivres en abondance et de bons lits douillets !
Vivían a bordo de lujosos buques de línea con abundancia de buena comida y camas tibias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test