Translation for "doublé" to spanish
Translation examples
C’est un double. Et qu’est-ce qu’un double ?
Es un doble, muy bien, ¿y qué es un doble?
Double hérésie, oui : double !
Doble herejía, doble.
Vasseur et double de sa femme, double d'Ulrique, double de Raoul;
Vasseur y doble de su mujer; doble de Ulrique, doble de Raoul;
— Et le double du compte pour vous, fiston, le double.
—Y que tú veas el doble, hijo, el doble.
Le double hélix de ses doubles hélices.
La doble hélice de sus dobles hélices.
La faute est double, double est la punition.
La falta es doble, y doble ha de ser el castigo.
— Alors, c’est une double offense, dit-elle d’un ton pensif. Un double préjugé. — Double ? Pourquoi ?
—Entonces estamos ante un doble delito, ¿no? —comenta ella pensativamente—. Y un doble prejuicio. —¿Doble? ¿Por qué?
Il voit que c’est son double. Et pourtant non, pas son double, car il n’est rien.
Es su doble, seguramente. No su doble; porque él no es nada.
Un double meurtre, c’est toujours un double meurtre.
Y un doble asesinato siempre es un doble asesinato.
– Double Rouge ! Où sont les Double Rouge ?
—¿Rojo Doble? ¿Dónde está el Rojo Doble?
et n’est-ce pas en doubler l’effet ?
¿No es esto duplicar su efecto?
Théoriquement, il pourrait même doubler.
En teoría, se duplicará.
C’était un enrichissement, une double vie.
Era un enriquecimiento, un duplicar la vida.
Et j’ai doublé vos droits de visite.
Y he conseguido duplicar sus derechos de visita.
Je compte doubler cette somme avant l’hiver.
Quiero duplicar esta cantidad antes del invierno.
Mais sa jeunesse va doubler la puissance de Bagoas ;
Pero su juventud duplicará el poder de Bagoas;
 Shaughnessy, vous venez de doubler votre charge de travail.
Shaughnessy, acabas de duplicar tu trabajo.
Essayez avec quelques milliers de marks, je les ferai doubler en un mois.
Probemos con algunos miles, te los duplicaré en un mes.
— Je fais étudier des plans pour doubler ce bâtiment.
—En la actualidad se están preparando planos para duplicar este edificio.
Viktor Drakič voulait doubler son bénéfice.
Viktor Drakič tenía intención de duplicar sus ganancias.
Je double vos gages.
Te voy a doblar la paga.
Je dis : « Je double le prix. »
Doblaré la cifra —dije.
— Je double le montant de la prime !
—¡Doblaré el dinero del premio!
— Vous pourriez doubler vos profits.
—Seguramente podrías doblar tus beneficios.
Mais va falloir doubler mes honoraires.
Pero vas a tener que doblar mis honorarios.
Regardez, elle vire pour doubler la pointe.
Mira, está virando para doblar el cabo.
Divisons nos forces pour en doubler l’efficacité.
Dividamos nuestras fuerzas para doblar su eficacia.
Il a accepté de payer le double sans broncher.
Ha aceptado doblar el precio sin rechistar.
— Fichtre ! — Ben, à force de doubler la mise…
—¡Caramba! —Sí, a fuerza de doblar la apuesta…
– Doubler le troupeau, a rectifié Meg.
Doblar la manada —la corrigió Meg—.
Le rendement va doubler.
El rendimiento va a duplicarse
notre population vient de doubler !
nuestra población acaba de duplicarse.
se doubler en se donnant: – voilà l’amour tel que je le conçois.
Duplicarse con la entrega. Así es el amor como yo lo concibo.
Entre la Renaissance et la Révolution française, elle a doublé de nouveau.
Entre el Renacimiento y la Revolución Francesa, volvió a duplicarse.
L’énergie totale ainsi obtenue, au lieu d’être simplement doublée, était triplée.
El resultado fue que se triplicó la producción de energía, en vez de sólo duplicarse.
Avec Polly, la portée des Whittaker était efficacement doublée du jour au lendemain.
Con la adición de Polly, la prole de los Whittaker podía duplicarse de un modo eficaz.
— D’après Webb, il y a des chances pour que l’argent double, s’ils ne libèrent pas les otages.
—Webb dice que el precio de la plata podría duplicarse si no liberan a los rehenes.
Elle vit double, triple, puis les images se rassemblèrent péniblement avant de se dédoubler à nouveau.
Las imágenes se duplicaban, se triplicaban, volvían a reunirse como a desgana y tornaban a duplicarse y triplicarse.
François était en train de transformer l'affaire, il avait entrepris des travaux énormes, le rendement allait doubler.
François estaba a punto de transformar el negocio, había emprendido trabajos enormes, el rendimiento iba a duplicarse.
Les charmes de Fanny augmentaient – augmentaient doublement – car la sensibilité qui embellissait son teint et illuminait son expression était une attraction en elle-même.
Los encantos de Fanny crecían… crecían hasta duplicarse; porque la sensibilidad que embellecía su expresión e iluminaba su rostro era ya un atractivo en sí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test