Translation for "dossi" to spanish
Translation examples
Cache le dossier dans son dos.
Esconde la carpeta a la espalda.
Jacob se plaque contre son dossier.
Jacob pegó la espalda contra el respaldo del asiento.
Clary se colla au dossier de son trône.
Clary apretó la espalda contra el sólido respaldo del trono.
La sensation de pression contre le dossier disparut.
La débil presión en su espalda volvió a desaparecer.
Il avait été ligoté à une chaise, les bras derrière le dossier.
Estaba encadenado a una silla con los brazos detrás de la espalda.
Iza se raidit, le dos contre le dossier de sa chaise.
Iza tensó la espalda, se reclinó en la silla.
le tissu du dossier lui grattait désagréablement le dos.
La tela del tapizado del sofá le frotó la espalda con una sensación desagradable.
Elle pose le micro, s’appuie au dossier de sa chaise.
Deja el micrófono, apoya su espalda en la parte posterior de la silla.
Elle resta assise bien droite sur sa chaise, son dos ne frôlant pas le dossier.
Su espalda no tocaba el respaldo de la silla.
La chaise était trop petite, le dossier lui rentrait dans le dos.
La silla le resultaba pequeña y el respaldo se le clavaba en la espalda.
Je me recroquevillai contre le dossier de la banquette.
Me eché atrás contra los almohadones.
Holly se renverse contre son dossier.
Holly se echa hacia atrás.
Il s’appuya au dossier de sa chaise et sourit.
Se inclinó hacia atrás en la silla y sonrió.
Nancy se cala contre son dossier.
Nancy se echó hacia atrás en el asiento.
Michaelmas s’appuya contre son dossier.
Michaelmas echó el cuerpo un poco más hacia atrás—.
Bron s’appuya contre son dossier.
Bron se echó hacia atrás en su silla.
Amélia s’appuya au dossier du canapé.
Amelia se echó hacia atrás en el sofá.
Je m’appuyai au dossier de ma chaise et finis mon verre.
Me eché para atrás y apuré la bebida.
Sophie s’appuya contre le dossier de sa chaise.
Sophie se inclinó hacia atrás.
« Je ne vous crois pas. » Marie se pressa contre son dossier.
—No os creo. Marie se echó para atrás.
— Rouvrir le dossier.
Volver a abrir el caso.
Je ne reverrai plus ce dossier.
No volveré a ver ese material.
 Je reviendrai avec le dossier Frost, dit-il.
Volveré con el Frost bajo el brazo —dijo.
Je ne dis pas qu’ils ont tort de ne pas rouvrir le dossier.
No digo que estén equivocados por no volver a abrir los archivos.
Alors il a fallu que je me replonge dans les dossiers.
Entonces tuve que volver a repasar los archivos.
Je reprendrai le dossier Gloria plus tard.
Volveré a ponerme con los archivos de Gloria después.
— Sans doute retourner à la bibliothèque et me remettre à mes dossiers.
—Supongo que volveré a la biblioteca de Derecho y me pondré con esos archivos.
Vous pouvez annuler son dossier. Il ne reviendra plus. - Vous en êtes certain ?
Ya pueden cerrar el expediente. Ya nunca volverá. —¿Está seguro?
Peut-être faut-il revoir le dossier Perez. Qui sait ?
Podemos volver a investigar a Pérez. ¿Quién sabe?
Réglez votre montre, car ce dossier retourne dans son tiroir dans une heure.
Comprueba tu reloj porque esto tiene que volver al archivo dentro de una hora.
Elle revint à son bureau, y posa le dossier.
Regresó a su mesa y dejó la carpeta encima de ella.
Revenue dans sa Honda, Rachel consulta ses dossiers.
De regreso en su Honda, Rachel repasó sus expedientes.
Macke prit le dossier et retourna dans son bureau.
Macke cogió el expediente y regresó a su sala.
Douglas ramassa le dossier et regagna son bureau.
Douglas cogió el archivador y regresó a su escritorio.
Il faut s’occuper de tous les dossiers de Dumanoir – comme j’aimerais qu’il soit de retour !
expedientes de Dumanoir… ¡qué ganas tengo de que regrese!
Au bout de cinq minutes, le petit homme revint avec un dossier.
A los cinco minutos, el hombrecillo regresó con una carpeta.
Je m’enfermai dans mon bureau et étudiai les dossiers avec une excitation croissante.
Regresé a mi despacho, cerré las puertas y estudié los expedientes con creciente excitación.
Il remit le dossier à sa place et retourna vers le bureau de l'employée.
Volvió a poner el expediente en su lugar y regresó al escritorio de la empleada.
De retour à l’hôtel, je trouve Soria aux prises avec ses notes et ses dossiers.
De regreso a mi hotel, encuentro a Soria liada con sus notas y sus informes.
Coventry disparut parmi les classeurs et revint porteur d’un épais dossier.
Coventry desapareció entre las filas de archivadores y regresó con una gruesa carpeta.
Je relève le dossier de la chaise roulante.
Le levanto el respaldar de la silla de ruedas.
Il se rapprocha et posa la main sur le dossier de ma chaise.
Se acercó un poco más. Puso la mano en el respaldar de mi silla.
L’analyste se laissa tomber contre le dossier de son fauteuil.
El analista se dejó caer contra el respaldar de su sillón.
Elle s’appuya sur le dossier d’un fauteuil et planta son regard dans les yeux de son ami.
Se apoyó en el respaldar de un sillón y miró a su amigo a los ojos.
— Non. Fred se retourna et agrippa le dossier de son fauteuil.
—Para nada. Fred dio otra media vuelta y agarró el respaldar de la silla.
Mackenzie referma le livre et bascula lentement vers le dossier de sa chaise.
Mackenzie cerró el libro y se inclinó suavemente hacia el respaldar de su silla.
La chaise céda sous ses gigotements, et une à une, les lamelles de bois du dossier se brisèrent en claquant.
La silla se volcó en el suelo mientras se revolvía, y una a una las tablillas de madera del respaldar se rompieron.
Le trône lui-même était noir, rehaussé d’un éclat mat de pierres précieuses ou d’or sur les bras et le dossier, et il était immense.
El enorme trono también era negro, con apagados reflejos de oro o piedras preciosas en los brazos y el respaldar.
Une table d’acier fixée au sol séparait l’unique tabouret sans dossier des trois sièges rembourrés de gel.
Atornillada al suelo había una mesa de metal que separaba un taburete sin respaldar de tres asientos acolchados con gel.
Elle descendit vers son poste en saisissant le dossier de son fauteuil, et tapa quelques commandes rapides. — Merde, murmura-t-elle. — Que se passe-t-il ?
Se agarró al respaldar de su silla para bajar y tocó varios comandos a toda prisa. —Mierda —dijo. —¿Qué pasa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test