Similar context phrases
Translation examples
nous avions combattu dos à dos ;
habíamos luchado espalda contra espalda;
Ce dos. Ce dos qui n’a pas d’yeux.
Esa espalda. Una espalda que no tiene ojos.
Mettez-vous dos à dos avec moi.
A ver, ponte espalda con espalda conmigo”.
Nous nous assîmes aux terminaux, dos à dos.
Nos sentamos ante los terminales, espalda contra espalda.
Au même rythme, dos contre dos.
A la misma velocidad, espalda contra espalda.
On lui demanda de se mettre dos à dos avec Egg ;
La pusimos espalda contra espalda con Egg;
Dos à dos, nos trois héros se défendaient.
Los tres luchaban espalda contra espalda.
Il était dos au cinéma et moi, dos au public.
Estaba de espaldas a la pared del cine y yo de espaldas al público.
Dos à dos, épaule contre épaule !
Espalda con espalda y hombro con hombro —gritó.
C’est au dos de la maison ?
¿Es en la parte de atrás?
Au dos d’une enveloppe.
En la parte de atrás de un sobre.
On lui a tiré dans le dos.
A ella la mataron desde atrás.
Ils s’approchent de lui derrière son dos.
Llegaron hasta él desde atrás.
Il m’allongea sur le dos.
Él me empujo atrás sobre la cama.
Et un Beretta dans le dos. — Merci.
Y una Beretta atrás. —Gracias.
Certaines couraient dos à la pente.
Algunas corrían hacia atrás.
Il jeta un coup d'œil dans son dos.
Echó un vistazo atrás.
Il a les muscles du dos surdéveloppés.
Y tiene los músculos de atrás superdesarrollados.
— C’est ce qui est marqué au dos du cadre.
—Eso pone en la parte de atrás del marco.
Il était trop tard pour tourner le dos.
Era demasiado tarde para volver.
Tu ferais mieux de retourner dans ton sac à dos.
Será mejor que regreses a tu mochila.
Mono Harris revient avec un sac à dos.
El Mono Harris regresa con una mochila.
Il revint quelques minutes plus tard avec le sac à dos d'Amy.
Regresó al cabo de unos minutos con la mochila de Amy.
Quelques instants plus tard, Willem revient avec son sac à dos.
Unos segundos más tarde, Willem regresa con su mochila.
Louis Calderon, menottes dans le dos, attaché à une chaise, cracha du sang et battit l’air de ses jambes en direction des flics de Métro.
Louie Calderón, con las manos esposadas al respaldar de una silla, escupió sangre y atacó a los policías de la Metropolitana con las piernas.
Poltar attestera de la véracité de son histoire, avec les conneries superstitieuses classiques selon lesquelles tes habitudes du Sud ont pollué la pureté majak, ce qu’il raconte sur ton dos depuis déjà un moment, soit dit en passant.
Poltar respaldará su historia con las habituales chorradas supersticiosas sobre tus modales sureños, que contaminan tu pureza majak, rumor que lleva extendiendo desde hace tiempo, dicho sea de paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test