Translation for "dont les terres" to spanish
Dont les terres
Translation examples
Ses parents l’avaient fiancé à la fille d’un homme dont les terres jouxtaient les leurs.
Sus padres le habían prometido con la hija de un hombre cuyas tierras lindaban con las suyas.
Nous les emmènerions à la Coop où un fermier dont les terres n’étaient pas inondées viendrait les chercher.
Los llevaríamos a la Cooperativa, donde los contrataría un agricultor cuyas tierras estuvieran más secas que las nuestras.
Ils portaient un message d’un seigneur dont les terres se trouvaient à l’ouest de notre route.
Eran portadores de un mensaje del señor cuyas tierras se hallaban al oeste de nuestra ruta.
Pourtant, dans son village, celui dont les terres avoisinaient celles de la palmeraie, personne n'avait jamais songé à l'appeler ainsi.
Sin embargo, en su pueblo, aquel cuyas tierras lindaban con las del palmeral, a nadie se le habría ocurrido jamás llamarla así.
et pour détacher Étienne de son amour, il suffirait de rendre Gabrielle infidèle en la mariant à un noble dont les terres seraient engagées à quelque Lombard.
y, para apartar a Esteban de su amor, bastaría hacer a Gabriela infiel, casándola a un noble cuyas tierras estuviesen empeñadas a algún lombardo.
La rumeur se répandit affirmant qu'il s'agissait d'un chevalier au service du fils aîné de Charles d'Évreux, dont les terres se situent non loin de Chartres.
Corrió el rumor de que era un caballero al servicio del hijo mayor de Charles d’Evreux, cuyas tierras no se encuentran lejos de Chartres.
Le banc en pierre rugueuse était installé devant la petite maison en forme de dôme des Nierre, dont les terres étaient voisines de celles des Ree depuis des générations.
La dura y pulida banca de granito se encontraba frente a la pequeña y abovedada casa de la familia Nierre, habitantes de los valles, cuyas tierras habían colindado con las de la familia Ree por generaciones.
L’une des premières tâches qui incombèrent à Tiffauges répondait aux doléances des cultivateurs dont les terres jouxtaient la lisière occidentale de Rominten et que des boutées de sangliers en provenance de la Réserve dévastaient avant la récolte.
Una de las primeras tareas de Tiffauges respondía a las quejas de los labradores, cuyas tierras lindaban con la frontera occidental de Rominten y que manadas de jabalíes, que venían de la reserva, destrozaban antes de la cosecha.
Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d’une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.
Tres avenidas paralelas, enarenadas y separadas por arriates cuyas tierras estaban rodeadas por un seto de boj, componían aquel jardín que terminaba, debajo de la terraza, por un macizo de tilos.
Les Sassanides, dont les terres s'enfonçaient loin dans les steppes d'Asie, avaient voulu que leur capitale demeurât située à l'extrême occident de leur domaine, en une contrée étrangère à leur culture comme à leurs cultes, cette Mésopotamie sémite et déjà partiellement christianisée;
Los sasánidas, cuyas tierras se adentraban hasta muy lejos en las estepas de Asia, habían querido que una región ajena a su cultura y a sus cultos, esa Mesopotamia semita y ya parcialmente cristianizada;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test