Translation for "dont les soldats" to spanish
Dont les soldats
Translation examples
Ce fut d’abord un régiment d’Infanterie dont les soldats marchaient avec souplesse et sans bruit, en restant cependant alignés.
Primero, pasó un regimiento de infantería, cuyos soldados marchaban ligeros y sin ruido, y no obstante, muy bien alineados.
Napoléon, dont les soldats étaient inférieurs en nombre comme toujours, allait livrer bataille à l’Europe sur des champs où il n’avait pas encore paru.
Napoleón, cuyos soldados eran, como siempre, inferiores en número, iba a rendir batalla con Europa en campos en donde aún no se mostrara.
Un peuple dont les soldats sont fagotés dans des uniformes au rabais est un peuple qui n’a plus confiance en soi et n’inspire plus de respect à ses voisins. Il est déjà vaincu.
Un pueblo cuyos soldados van vestidos con uniformes de saldo es un pueblo que ya no tiene confianza en sí mismo ni inspira respeto a sus vecinos. Está derrotado de antemano.
Était-il déplacé d’attendre avec joie l’arrivée d’un homme dont les soldats violeraient sa sœur et ses deux mères, saccageraient et brûleraient la propriété familiale si d’aventure ils venaient à fondre sur la Kitai ?
¿Había algo malo en desear la llegada de un hombre cuyos soldados podían llegar a violar a su hermana y a sus dos madres, y saquear y quemar con alegría las propiedades de su familia durante una incursión en Kitai?
            Les Puissances européennes avaient finalement décidé d'envoyer leurs canonnières et leurs troupes pour mettre un terme aux ambitions du vice-roi d'Egypte, dont les soldats étaient constamment harcelés par des centaines de bandes d'insoumis.
Las potencias europeas habían decidido finalmente enviar sus cañoneros y sus tropas para poner fin a las ambiciones del virrey de Egipto, cuyos soldados estaban hostigados continuamente por cientos de bandas de insumisos.
Après avoir pris l’avis de Tazu, de Dame Nuages et de quelques autres personnes en qui elle avait confiance, ma mère a fait venir quelques vieux généraux de la paix, dont les soldats avaient pour rôle de maintenir l’ordre dans les campagnes, et non de faire la guerre aux frontières.
Consultando con Tazu, la Señora Nubes y las personas en quienes más confiaba, mi madre envió a buscar a varios viejos generales de paz, cuyos soldados servían manteniendo el orden en el campo, no en la guerra de las fronteras.
À l’intérieur des murailles rouges, le Kremlin présentait un assemblage de styles monumentaux, cathédrales à minarets et clochers sphériques, monastères, palais, casernes, un arsenal où l’on venait de dénicher quarante mille fusils anglais, autrichiens et russes, une centaine de canons, des lances, des sabres, des armures médiévales, des trophées arrachés naguère aux Turcs et aux Perses dont les soldats s’affublaient autour des bivouacs de la grande esplanade.
En el interior de las murallas rojas, el Kremlin presentaba un conjunto de estilos monumentales, catedrales con minaretes y campanarios esféricos, monasterios, palacios, casernas, un arsenal donde acababan de descubrir cuarenta mil fusiles ingleses, austríacos y rusos, un centenar de cañones, lanzas, sables, armaduras medievales, trofeos arrebatados no hacía tanto a los turcos y a los persas cuyos soldados se estaban colocando junto a los vivaques de la gran explanada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test