Translation for "dont les seins" to spanish
Dont les seins
  • cuyos pechos
Translation examples
cuyos pechos
Hoyt s’intéressait terriblement à Gloria, dont les seins menaçaient de jaillir de la fente qui ouvrait le devant de sa robe.
Más importante era que Hoyt estuviera dedicando muchísima atención a Gloria, cuyos pechos casi se escapaban de su acusadísimo escote.
Et puis, en ces temps tourmentés où des hordes de militaires quadrillaient les rues, il était imprudent d'exhiber des adolescentes dont les seins commençaient à pointer.
Y además, en estos tiempos turbulentos en que hordas de militares patrullaban por las calles, no era prudente exhibir a las adolescentes cuyos pechos comenzaban a despuntar.
“Et la saleté jaillira des profondeurs, noire et semblable à de la bile, semblable à du fiel, et l’océan sera comme une mère dont le sein donne de l’armoise à la place du lait.
Y la inmundicia brotará de las profundidades, como negra y amarga bilis, y el océano será como una madre cuyos pechos no darán sino hiel.
Je ne partage pas les ragots des professeures, je ne bois pas le liquide de leur bocal, je n’essaie pas de m’approcher de la gigantesque Florabela dont les seins et le mont de Vénus paraissent nus et brûlants en dépit de ses efforts pour porter des vêtements décents.
No charlo con las profesoras, no bebo el líquido de sus tarros, no intento acercarme a la gigantesca Florabela, cuyos pechos y cuyo monte de Venus siguen antojándoseme desnudos y ardientes por mucho que se vista con decencia.
Ils virent une prostituée dont les seins en silicone avaient fui, craqué et finalement explosé, un jour, projetant une giclée de polymère dans la figure du type sur elle, et elle était maintenant sans emploi, vivant dans une pièce de la taille d’un parc pour bébés.
Vieron a una prostituta cuyos pechos de silicona habían comenzado a perder y se habían desgarrado hasta que por fin, un día, habían estallado regando el rostro del hombre tendido sobre ella con una ducha de polímero. Ahora estaba en paro, viviendo en una habitación del tamaño de una despensa.
Un chat sort par la porte de la maison, suivi peu après par une femme vêtue d’une simple culotte, et dont les seins se balancent d’est en ouest, ce qui provoque un moment de distraction chez l’Aveugle, qui ne voit pas apparaître à une fenêtre du second étage le canon de l’une de ces mitrailleuses nommées « cornes de bouc ».
De la puerta de la casa sale un gato, y poco después una mujer con nada más que unos pantalones cortos, cuyos pechos se bambolean de este a oeste, lo que provoca que El Ciego se distraiga y no vea asomar por una ventana del segundo piso una metra de esas llamadas cuerno de chivo.
— Ils ont des mulattas couleur de chocolat au lait, dont les seins sont des fontaines que les dieux rêvent de téter, dont les jardins secrets sont aussi sucrés et juteux que des papayes mûres. Elles sont élevées pour leur ascendance, comme les plus beaux chevaux, pour la forme de leurs hanches, le galbe de leur poitrine, la longueur de leurs jambes.
—Tienen mulatas del color de la leche con chocolate, cuyos pechos son fuentes en las que los dioses ansiarían poder beber, y cuyo lugar rosado es tan dulce y jugoso como una papaya madura. Esas mujeres han sido criadas como los mejores caballos... cuidando la forma de sus caderas, la curva de sus pechos, la longitud de sus piernas.
Leurs parents se doutaient-ils deux secondes de ces activités ? Il en avait eu plus que son compte, de ces petites hétaïres bénévoles. Un plaisir vide, animal, dépourvu de toute émotion sauf à compter l’amour-propre autosatisfait parmi les émotions. « Treyshawn ! » a gazouillé l’une d’elles, une petite blonde dont les seins ressemblaient à deux balles d’entraînement qu’elle aurait pu installer ou retirer à sa guise.
¿Tendrían sus padres la más remota idea de todo aquello? Jojo ya estaba harto de aquellas rameras voluntarias de cancha de baloncesto, qué placer tan vacío y decadente, exento de cualquier emoción más allá de la puramente animal, a menos que el engreimiento huero se considerase una emoción. —¡Treyshawn! —chilló con voz de pito una chica, una rubita cuyos pechos parecían un par de pelotas hinchables de quita y pon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test