Translation for "donner asile à" to spanish
Donner asile à
Translation examples
— Un autre immeuble ? Qui voudrait donner asile à un espion ? 
–¿En otro sitio? ¿Quién podría dar asilo a un espía?
Ils disposaient d’un hôtel tout entier pour donner asile aux exilés basques.
Tenían todo un hotel para dar asilo a los exiliados vascos.
mais que l’ayant interrogée, et ayant appris qui elle était, elle avait cru me rendre service, en commençant par donner asile à ma fille, pour ne pas l’exposer à de nouvelles courses, auxquelles elle paraissait déterminée.
pero habiéndola interrogado y sabido quién era, había creído hacerme un servicio, empezando por dar asilo a mi hija para no exponerla a nuevas correrías, a las cuales parecía determinada.
Au-dessus des îles, les voyageurs se rapprochaient même imprudemment, fouillant du regard les taillis, les buissons, les halliers, partout où quelque ombrage, quelque anfractuosité de roc eût pu donner asile à leur compagnon.
Cuando sobrevolaban las islas, los viajeros se acercaban a tierra imprudentemente, registrando con la mirada los cotos, los matorrales, los jarales, los puntos sombríos, todas las desigualdades de las rocas capaces de dar asilo a su compañero.
Mais, à vrai dire, quelle tristesse de donner asile à un dieu, et dans quelle stupeur gênée furent précipités les êtres simples, unis, que nous étions, en se voyant forcés de s’apitoyer sur cet ami en tiers dans leur association, lui dont l’éclat nous surpassait tellement, nous, mortels !
Mas, a decir verdad, qué tristeza dar asilo a un dios, y en qué embarazoso estupor fueron precipitados los seres sencillos unidos como estábamos nosotros, viéndonos obligados a apiadarnos de este amigo que llegaba a nosotros en calidad de tercero, ¡él, cuya brillantez nos sobrepasaba de tal modo a nosotros, pobres mortales!
Maria, m’a dit Blasich de la part de Carlos – lui, le commandant, il était pressé et il est sorti presque en courant, tout massif et claudicant qu’il était, sur son visage tourné de l’autre côté il y avait une tache lie-de-vin, la honte peut-être, j’aimerais le croire –, Maria était citoyenne yougoslave et inscrite au parti communiste yougoslave pas encore redevenu un parti frère, et bientôt, peut-être, encore que, même si et quoi qu’il en soit – ce n’était pas le moment, maintenant que le douloureux fratricide semblait disposé à – non, pas encore à se terminer, hélas, ah, si seulement – mais ce n’était pas le moment de raviver la plaie saignante par des ingérences indues – et donner asile à Maria, accusée par le procureur de Rijeka – c’était la première fois qu’il ne disait pas Fiume –, plus tard oui, sans doute, de toute façon le Parti suivrait l’affaire et ferait toutes les démarches, avec l’énergie qui s’imposait, pas tout de suite, bien sûr, et – Maria donc d’un côté et moi de l’autre, frontière qui coupe l’amour comme une pomme, une moitié tombe dans la boue et bientôt elle aussi devient pourriture.
Maria, me dijo Blasich de parte de Carlos —él, el comandante, tenía prisa y salió casi a la carrera, rechoncho y renqueante, con la cara vuelta hacia el otro lado en la que se veía una roncha color de vino, de vergüenza, si no es solo una ilusión mía—, Maria era ciudadana yugoslava y estaba inscrita en el Partido Comunista yugoslavo que no había vuelto a ser todavía un partido hermano, que pronto, tal vez, por mucho que, si bien y de todas formas, no era el caso, ahora que el doloroso fratricidio parecía dar indicios…, no, no de acabar aún, por desgracia, ojalá, pero no era el caso de hurgar en esa herida sangrienta con injerencias no debidas, y dar asilo a Maria, acusada por el fiscal de Rijeka —era la primera vez que no decía Fiume—; más tarde, sí, qué duda cabe, de todas formas el Partido seguiría la cosa y daría todos los pasos, con la energía debida, claro, no ahora, y… Maria por consiguiente allí y yo aquí, frontera que corta el amor como una manzana, una mitad cae en el fango y pronto se convierte también en podredumbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test