Translation for "dodine" to spanish
Dodine
  • dodina
Translation examples
dodina
— Savoir ce que vous aviez pu dire au Dodin Bouffant.
– Saber lo que usted pudo decir en el Dodin Bouffant.
Il avait peut-être assisté à la soirée donnée au Dodin Bouffant.
Seguramente había asistido a la velada celebrada en el Dodin Bouffant.
Et ce dont j’ai pu me vanter au Dodin Bouffant, inutile que j’essaie de me le rappeler.
Y de lo que pude enorgullecerme en el Dodin Bouffant, es inútil que intente acordarme.
En tous les cas, vous vous êtes fait, avec toutes ces déclarations au Dodin Bouffant, une sacrée publicité.
De todas formas, usted se ha hecho, con sus declaraciones en el Dodin Bouffant, una gran publicidad.
— N’avez-vous reçu aucune visite particulière après la nuit du Dodin Bouffant et l’article de la gazette ? reprit Adamsberg.
– ¿No ha recibido usted ninguna visita especial después de la noche del Dodin Bouffant y el artículo del periódico? -repuso Adamsberg.
Elle aurait elle-même dévoilé ce secret au cours d’une soirée bien arrosée au Dodin Bouffant, où l’on fêtait la sortie de son dernier ouvrage.
Al parecer ella misma desveló el secreto en una velada, bien regada en el Dodin Bouffant, en la que se celebraba la publicación de su última obra.
Alors, une de plus une de moins… Le soir du Dodin Bouffant, on était sûrement en tranche 2, et j’ai dû boire beaucoup et dire pas mal de conneries.
Así que, una más o menos… La noche del Dodin Bouffant, seguramente estábamos en el trozo 2, y debí de beber mucho y decir muchas gilipolleces.
Si elle n’avait pas crié au Dodin Bouffant pour épater tout le monde qu’elle savait dénicher l’homme aux cercles, Clémence ne serait pas venue la parasiter et n’aurait pas trouvé l’occasion de tuer.
Si no hubiera gritado en el Dodin Bouffant, para impresionar a todo el mundo, que sabía cómo encontrar al hombre de los círculos, Clémence no habría ido a vivir a su casa como un parásito y no habría encontrado la ocasión de matar.
Puis il dit qu’au Dodin Bouffant elle avait été parfaitement saoule, qu’elle avait ameuté tous les clients pour raconter que l’homme aux cercles et elle, ça faisait une sacrée paire d’amis comme cul et chemise, que personne sauf elle et lui ne comprenait rien à cette « renaissance métaphorique des trottoirs comme nouveau champ de science ».
Luego dijo que en el Dodin Bouffant ella estaba completamente borracha, que había reunido a todos los clientes para contar que el hombre de los círculos y ella formaban una verdadera pareja de amigos, que eran como uña y carne, y que nadie, excepto ella y él, entendía nada de aquel «renacimiento metafórico de las aceras como nuevo campo científico».
Je sautai de guide en guide, du musée d’Orsay au Louvre, goûtai le luxe du Dodin Bouffant et le tartare des brasseries, admirai la patience des chauffeurs de taxi au milieu d’une circulation impossible, souris aux Parisiennes aux longues jambes sur les Champs-Élysées, donnai des pièces aux chanteurs du métro, me plongeai dans l’électronique épaisse des clubs nocturnes où je bus quelques verres de trop et passai la nuit avec une Anglaise que je ne me souvenais même pas avoir invitée quand, au petit matin, je soulevai le drap blanc qui couvrait son corps endormi.
Iba saltando de guía en guía, del Museo Orsay al Louvre, degusté el lujo del Dodin Bouffant y el steak tartare de las cervecerías, admiré la paciencia de los taxistas en un tráfico imposible, sonreí a las parisinas de largas piernas en los Campos Elíseos, di unas monedas a los músicos del metro, me sumergí en la electrónica espesa de los clubes nocturnos, en los que bebí demasiado, y pasé la noche con una inglesa a la que ni siquiera recordaba haber invitado cuando, ya de madrugada, levanté la sábana blanca que cubría su cuerpo dormido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test