Translation for "divulguation" to spanish
Translation examples
Est-ce que tu voudrais me divulguer ta source ?
¿Tienes pensado divulgar tu fuente?
Mais, encore une fois, il ne m’appartenait pas de divulguer
No obstante, no me competía a mí divulgar...
Elle lui coupa à nouveau la parole : — Divulguer ?
Ella le cortó otra vez: —¿Divulgar?
Cette information ne devait pas être divulguée !
¡Esa información no se debe divulgar!
— Je ne puis divulguer les explications de mon client.
–No estoy autorizada a divulgar lo que me ha contado mi cliente.
— Nous n’avons pas le droit de divulguer ce genre d’information.
—No estamos autorizados a divulgar esa clase de información.
— Je ne suis pas en mesure de divulguer la nature de mes activités.
—No puedo divulgar la naturaleza de mis actividades.
Il lui faudrait divulguer le secret de la malédiction de Fonsa.
Tendría que divulgar el secreto de la maldición de Fonsa.
il avait l’air de disposer d’informations qu’il ne voulait pas divulguer.
parecía disponer de información que no quería divulgar.
Je ne peux, quelles que soient les circonstances, divulguer son contenu.
Bajo ningún pretexto puedo divulgar su contenido.
Ils sont furieux que les noms de Pryce et MacLawrence aient été divulgués et en rejettent la responsabilité sur vous.
Están furiosos por la divulgación de los nombres de Pryce y MacLawrence que, evidentemente, os atribuyen a vosotros.
Les laquais derrière les invités étaient des SS : on pensait qu’ils seraient plus discrets et moins tentés de divulguer ce qui allait se passer là.
Los criados detrás de los invitados eran SS: se pensó que serían más discretos en la divulgación de lo que estaba sucediendo.
« Cooptation des sources pharmacologiques dans la ligne de l’Agence sur une base de libre-service de gros : payer et emporter. » « Sans divulguer la destination de la marchandise. »
«Apropiación de fuentes farmacológicas alineadas con la Agencia desde el enfoque de "pago al contado/entrega inmediata".» «Sin divulgación del destino de la mercancía.»
Il est probable que si les généraux n’ont pas voulu les divulguer, c’est qu’il y avait à cette divulgation de graves inconvénients. » Lyautey est de ceux qui d’emblée supposent l’innocence du capitaine.
Es probable que si los generales no han querido divulgarla sea porque su divulgación presentaba graves inconvenientes». Lyautey es de los que de entrada presuponen la inocencia del capitán.
Une personne ou un groupe de personnes craignaient qu’il ne divulgue les noms en question.
Alguien, tal vez un grupo, temía la revelación de aquellos nombres.
Quand je leur demandai de s'expliquer plus en détail, ils me dirent que les révélations ne seraient jamais divulguées tant que l'Église n'accepterait pas ce qu'ils appelaient le Dilemme gnostique.
Cuando pregunté el significado de esta última expresión, me explicaron que las revelaciones no serían aceptadas hasta que la iglesia no se aviniera con lo que denominaban el «dilema gnóstico».
Et non, la distorsion que l’on appelle fidélité n’est absolument pas ton fort – tu es simplement trop réel pour envisager de divulguer tout. C’est par la dissimulation que tu te libéreras des exigences fallacieuses de la « franchise ».
La distorsión llamada fidelidad no es tu oficio: eres demasiado real para arrostrar la revelación plena, y a través de la disimulación te libras de los requisitos adulteradores de la «franqueza».
Il aurait dû être furieux contre Kaz pour avoir choisi de ne pas leur divulguer une information aussi essentielle, mais pour le moment, il se réjouissait simplement de voir la révélation de l’identité de Wylan exploser dans la pièce telle une rafale tirée par un vieux colt.
Sabía que debería estar enfadado con Kaz por ocultar otro fragmento más de información vital, pero en esos momentos estaba disfrutando al observar cómo la pequeña revelación de la identidad de Wylan Van Eck recorría la habitación como un potro malhumorado levantando polvo.
Ce qu’on ne devait pas dire avait été révélé, le mystère avait été divulgué.
Se había dicho lo indecible; el misterio había sido expuesto públicamente.
Dans son message, Tatiana m’avait recommandé de ne divulguer ce secret qu’avec prudence.
Tatiana me había dicho en su carta que tuviera cuidado con los que hablaba sobre el asunto.
Firebrass avait alors annoncé qu’il allait divulguer la liste des officiers.
Entonces había dicho que iba a anunciar la lista de oficiales, y le había sonreído a ella.
Je lui avais également expliqué que mes parents avaient décidé à l’époque de ne pas divulguer de détails sur notre histoire.
También le había dicho que tiempo atrás mis padres habían decidido por mí no contárselo a nadie.
Le choc – la surprise – n’en sera que plus complet quand nous en viendrons à divulguer ce qui était en chantier – »
La impresión, mejor dicho, la sorpresa, será aún más grande cuando tengamos que descubrir lo que hemos estado haciendo…
Nicholas s’aperçut que tous l’observaient attentivement et qu’il avait sans doute divulgué davantage qu’il ne le souhaitait.
Nicholas notó que todos le prestaban atención. Debía de haber dicho más de lo que se proponía.
— Je peux te dire quelque chose qui n’est pas dans les journaux. Que la police n’a pas encore divulgué.
Puedo contarte algo que no han dicho los periódicos, algo que la policía, hasta ahora, no ha querido revelar.
Il lui a raconté des choses dans l’infirmerie, des choses qu’il refuse de nous révéler et qu’elle n’est pas autorisée à divulguer dans les circonstances actuelles.
Oscar le está contando algo, ahora mismo, algo que a nosotros no nos ha dicho y que ella no está autorizada a revelar.
Et nous ne pouvons pas courir le risque que tu ailles divulguer des informations à Gideon. Qui, soit dit en passant, est un sal...
Y no podemos arriesgarnos a que le des alguna información a Gideon, que, dicho sea de paso, es un ce… no es una persona de nuestro agrado que digamos.
— Mais rien n’avait été divulgué, observa O’Malley. Personne n’en avait entendu parler. — Et merde ! jura Michaels.
—Pero si no se sabía la noticia. Nadie había dicho nada de las desapariciones —dijo O’Malley. —Oh, mierda —exclamó Michaels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test