Translation for "dissipe" to spanish
Dissipe
Translation examples
Aussi ne dissipe-t-elle rien de ce qu’on dissipe pour elle.
Por eso no disipa nada de lo que por ella disipan.
La brume se dissipe.
Se disipó la bruma.
Dissipe ses soupçons.
Disipa sus sospechas.
Quand il se dissipe, nous sommes déjà en l’air.
Cuando se disipa, ya estamos en el aire.
L’isolement l’empêche de se dissiper !
¡El aislamiento impedirá que se disipe!
La fumée noire s’est dissipée.
El humo oscuro se disipó.
Sybil ne dissipe pas la solitude.
Sybil no disipa la soledad.
Le gaz dissipé, l’animal avait disparu.
Cuando el gas se disipó el animal ya no estaba.
— Mais pourquoi ne se dissipe-t-il pas ? demanda Bunny.
—¿Por qué no se disipa? —preguntó Bunny—.
Le nuage de l’explosion se dissipe lentement ;
La nube de la explosión se disipó lentamente.
disipaciones
Mais, moi, j’appelle cela de la dissipation.
A eso le llamo disipación.
Pour éviter la dissipation de la singularité, il faut l’alimenter.
Para impedir la disipación, hay que alimentarlo.
Non pas la mort, mais une sorte de dissipation
No la muerte, sino una especie de disipación
— La vitesse de dissipation n’est pas celle d’une explosion.
—El índice de disipación no encaja con una explosión.
Est-ce que la mode de la dissipation se gagnerait ?
¿Es así como se va a vencer a la moda de la disipación?
Il vivait alors dans la dissipation, à la manière des gentils.
Vivía entonces en la disipación al uso de los gentiles.
Ce n’était pas un de ces hommes qui se laissent aller facilement aux dissipations frivoles.
No era uno de esos hombres que se dejan tentar fácilmente por frívolas disipaciones.
Ou bien la dissipation d’une soirée telle que celle qu’on me décrit sera-t-elle trop lourde à supporter ?
¿O acaso la disipación de una velada como la que ha descrito será demasiado para ella?
il oscillait de la dissipation au marasme et la sagesse à laquelle il se ralliait était celle du consentement ;
oscilaba de la disipación al marasmo y la formalidad que aceptaba era la del consentimiento;
La colère qui lui ressemble n’est qu’un état passager, une brusque dissipation des forces de l’âme.
La ira, que se le parece, no es más que un estado pasajero, una brusca disipación de las fuerzas del alma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test