Translation for "dissipation" to spanish
Translation examples
Mais, moi, j’appelle cela de la dissipation.
A eso le llamo disipación.
Pour éviter la dissipation de la singularité, il faut l’alimenter.
Para impedir la disipación, hay que alimentarlo.
Non pas la mort, mais une sorte de dissipation
No la muerte, sino una especie de disipación
— La vitesse de dissipation n’est pas celle d’une explosion.
—El índice de disipación no encaja con una explosión.
Est-ce que la mode de la dissipation se gagnerait ?
¿Es así como se va a vencer a la moda de la disipación?
Il vivait alors dans la dissipation, à la manière des gentils.
Vivía entonces en la disipación al uso de los gentiles.
Ce n’était pas un de ces hommes qui se laissent aller facilement aux dissipations frivoles.
No era uno de esos hombres que se dejan tentar fácilmente por frívolas disipaciones.
Ou bien la dissipation d’une soirée telle que celle qu’on me décrit sera-t-elle trop lourde à supporter ?
¿O acaso la disipación de una velada como la que ha descrito será demasiado para ella?
il oscillait de la dissipation au marasme et la sagesse à laquelle il se ralliait était celle du consentement ;
oscilaba de la disipación al marasmo y la formalidad que aceptaba era la del consentimiento;
La colère qui lui ressemble n’est qu’un état passager, une brusque dissipation des forces de l’âme.
La ira, que se le parece, no es más que un estado pasajero, una brusca disipación de las fuerzas del alma.
en rien leur crainte du qu’en-dira-t-on, de la dissipation et de Dieu ;
nada de su miedo al qué dirán, al derroche y a Dios;
Il avait du mal à réfléchir calmement à une aussi consternante dissipation des bienfaits de Dieu.
Le resultaba difícil pensar fríamente ante semejante derroche de los bienes de Dios.
De temps à autre, une courbe audacieuse de la pierre, une vitre féminine, une dissipation moderniste.
De vez en cuando una audaz curva en la piedra, un cristal femenino, un derroche modernista.
Son frère consanguin avait de nouveau une fortune suffisante ; mais ses dettes d’un côté, de nouvelles folies de l’autre, l’eurent bientôt dissipée une seconde fois.
Su hermano tenía otra vez bastante dinero, pero entre sus deudas y sus locuras lo derrochó vergonzosamente.
Les retrouvailles du ménage furent une lune de miel prolongée, baisers enivrants, étreintes enflammées et autres dissipations émotives qui conduisirent les amoureux époux au bord même de l’anémie.
El reencuentro del matrimonio fue una prolongada luna de miel, besos enajenantes, compulsivos abrazos y otros derroches emotivos que pusieron a los enamorados esposos a las orillas mismas de la anemia.
Elle exila le lit dans le grenier et fit installer à sa place un sommier en bois avec un matelas en crin de cheval, pour mourir sans luxe, après une vie de dissipation, pour voir si saint Pierre faisait table rase sur le livre de ses péchés, comme elle disait.
Hizo desterrar la cama al sótano y colocar en su lugar una tarima de madera con un colchón de crin de caballo, para morir sin lujos, después de tanto derroche, a ver si san Pedro hacía borrón y cuenta nueva en el libro de los pecados, como dijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test