Translation for "dissimulations" to spanish
Translation examples
Je cherchai alentour quelque chose pour le dissimuler et dénichai un torchon humide dans l’évier.
Busqué algo para cubrirlo y en el fregadero encontré un trapo húmedo.
par la suite, il se laissa pousser la barbe pour la dissimuler et refusa de parler de son expérience ou de mener d’autres travaux dans la vallée de T1.
más tarde se dejó la barba para cubrirla y se negó a hablar de su experiencia y a trabajar más en O1.
Elles étaient blanches comme du lait, mais beaucoup trop grandes pour son visage ; sa lèvre supérieure ne parvenait pas à les dissimuler.
Eran blancos como la leche, pero demasiado grandes para aquella cara, y el labio superior no era lo bastante largo para cubrirlos.
La brume occupait à nouveau la scène et encerclait de ses spirales le Thrall victorieux, qui criait, jusqu'à le dissimuler totalement.
Entonces, la niebla volvió a cubrirlo todo, y rodeó al victorioso joven Thrall que no paraba de gritar hasta que lo envolvió por completo.
Seule une profonde entaille laisserait une cicatrice sur son front, mais elle pourrait la dissimuler sous une frange ou envisager une intervention esthétique plus tard.
solo una herida en la frente parecía que le iba a dejar una marca, pero podría cubrirla con el flequillo, o buscar alguna otra solución más adelante.
Se baissant pour ramasser un billet de banque tombé à terre, elle lui offrit une vue imprenable sur sa croupe rebondie, à peine dissimulée par une culotte rouge.
Se había agachado delante de él para recoger unas monedas que se le habían caído al suelo y le había permitido disfrutar de una buena vista de su trasero firme y del tanga rojo que hacía poco por cubrirlo.
Avant de remonter le drap, le Dr Soldevila posa les yeux sur la cicatrice noire qui embrassait la hanche d’Alicia et elle lut dans son regard l’horreur qu’il tenta pourtant de dissimuler.
Antes de cubrirla, el doctor Soldevila posó la mirada sobre la cicatriz negra que abrazaba su cadera. Alicia pudo leer el horror que disimulaban sus ojos.
Une toux brève ne suffisant plus à le couvrir, me voilà contraint, si je suis accompagné, à lâcher de longues phrases dont l’enthousiasme a pour mission de dissimuler ce morne contrepoint.
Puesto que una breve tos no basta ya para cubrirlo, heme aquí obligado, si voy acompañado, a soltar largas frases cuyo entusiasmo tiene como misión disimular ese huraño contrapunto.
Juan est très gentil, très attentionné, il me dit, et je le remerciai, Dieu tout-puissant, il avait réussi à calmer mon impatience de lire la lettre de Victoria, ou peut-être pas, juste à l’escamoter, à la dissimuler, elle va vraiment venir à Paris ?
Juan es una persona muy amable y afectuosa, dijo, y yo le agradecí, dios santo, con eso había logrado mitigar un poco mi ansiedad por la carta de Victoria, o, quizás no, sólo cubrirla un poco, disimularla, ¿vendrá de verdad a París?
tèrent un soulagement immense quand il s'avança vers elle. Elle ne portait aucune trace évidente des outrages qu'elle avait subis l'après-midi, excepté une meurtrissure horrible sur le sein gauche, qu'elle avait soignée de son mieux avec de la glace avant de la dissimuler sous cette robe fabuleuse, au sujet de laquelle elle s'inquiétait tant.
Al verle, exhaló un secreto suspiro de alivio. Su cuerpo no mostraba la menor huella de los recientes tormentos, salvo la magulladura del pecho a la que había aplicado hielo antes de cubrirla con el espectacular vestido que tanta inquietud le causó al principio.
Ce n'est pas un complot, pas même une dissimulation.
No es un complot, ni siquiera un encubrimiento.
Ce n’était qu’une supercherie, un rouage d’une opération de dissimulation.
Era una farsa, una maniobra de encubrimiento.
— Ça veut dire que la dissimulation échoue.
—Significa que el encubrimiento está fallando.
Elle portait le voile et les Robes de Dissimulation.
Llevaba velo y Vestidura de Encubrimiento.
— Sauf de dissimulation de preuves, intervins-je.
—Salvo de encubrimiento de pruebas —apunté.
Un assassinat, un cadavre à cacher, les dissimulations, les mensonges.
Un asesinato, ocultar el cadáver, encubrimientos, mentiras.
Le dispositif de dissimulation individuel porté par les Grysks.
El dispositivo de encubrimiento personal vestido por los grysks.
Pouvait-on parler de complicité pour dissimulation des faits ?
¿Podía hablarse de complicidad por encubrimiento de los hechos?
De dissimulation de délit, voire de complicité.
De encubrimiento de un delito, de colaboración, es posible que incluso de complicidad.
Bien entendu, j’étais coupable d’une dissimulation non négligeable.
Naturalmente, yo era culpable de encubrimiento en buena medida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test