Translation for "dispersés" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nous aussi, mais nous étions dispersés et épuisés.
Nosotros también, pero estábamos dispersos.
Les chevaux s’étaient dispersés.
Los caballos estaban dispersos.
Ma pensée s’est dispersée.
Mi pensamiento se dispersó.
ces lumières dispersées
esas luces dispersas
Éviter que tu te disperses.
Evitar que te disperses.
Ils sont très dispersés ?
¿Los tenés muy dispersos?
La foule se disperse.
La multitud se dispersa.
Quant aux autres, ils étaient… dispersés.
Y los demás estaban... dispersos.
1940 les a dispersés.
El 1940 les dispersó.
Cette part de lui était dispersée.
Esa parte de él se había visto dispersa.
Puis ils s’étaient dispersés.
Se habían dispersado.
ses clients s'étaient dispersés.
Sus clientes se habían dispersado.
Les parfums s’en sont dispersés.
Los aromas se han dispersado.
Les groupes se sont dispersés.
Los grupos se han dispersado.
La brume s’est pas mal dispersée.
La bruma se ha dispersado mucho.
Beaucoup d’objets avaient été dispersés.
Muchos objetos ya se habían dispersado.
Ça y est, la foule s’est dispersée.
Ya está, la multitud se ha dispersado.
Nous, nous nous étions dispersés un peu partout dans le monde.
Nosotros nos habíamos dispersado por todo el mundo.
Rien n’indiquait qu’ils se soient dispersés.
No se veía signo de que se hubieran dispersado.
C’est lui qui fut détruit, et sa flotte dispersée.
Él fue destruido, y su flota dispersada.
de cette manière, l’humanité serait dispersée.
De esa forma, la humanidad estaría diseminada.
La population est dispersée dans les montagnes.
La población está diseminada por las montañas.
Gul’dan n’est plus et ses sorciers sont dispersés.
Gul’dan ya no existe, y sus brujos se han diseminado.
Plus les six dispersés à la périphérie de la cour.
Y los seis diseminados en los extremos del patio.
Notre bande est dispersée et nous n’avons pas besoin de nous occuper des autres.
Nuestra pandilla está diseminada y no necesitamos preocuparnos de ellos.
Nous formons un peuple important, mais dispersé à tous les vents.
Los fremen somos un gran pueblo, diseminado a merced del viento.
Mes esprits étaient salement dispersés à travers tout le comté de Los Angeles.
Mis sentidos estaban todavía diseminados por el distrito de Los Ángeles.
Ce qui nous donne de gigantesques quantités de crottin dispersées à travers le pays.
Eso nos da cantidades gigantescas de estiércol diseminado por todo el país.
Les agents dispersés dans la foule ne pouvaient donc tuer Khoustov.
Los agentes diseminados en la multitud no podían asesinar a Khustov.
Les Américains, sans doute dispersés, visitaient la ville.
Presumió que los americanos debían de andar diseminados por la ciudad, para conocer sus curiosidades.
intermitente
Il ne se souvient pas avoir rêvé, il avait certes dormi d’un sommeil intermittent qui se croisait avec un rêve dispersé, mais dont il ne se souvenait pas.
No recuerda haber soñado, había dormido de forma intermitente con retazos de sueños, eso sí, pero no los recuerda.
Ses cartes à jouer s'étaient dispersées sur le sol.
Sus cartas estaban esparcidas por el suelo.
Ils avaient brûlé son corps et dispersé ses cendres.
Habían quemado su cuerpo y esparcido sus cenizas.
En petits morceaux dispersés dans un champ de tulipes.
Troceado y esparcido por un campo de tulipanes.
Le corps de la Tiqxxxxe s’était dispersé aux quatre coins du tunnel.
El cuerpo de la arañññña se había esparcido por todo el túnel.
Ossements dispersés du foyer, hardes, reliques.
Los huesos esparcidos del hogar, los harapos, las reliquias.
Emportées au loin et dispersées et emportées encore plus loin.
Llevadas, esparcidas y llevadas de nuevo.
Quelle est leur valeur nominale, et dans combien de banques sont-ils dispersés ?
¿Cuál es el valor nominal de los que tenemos nosotros, y por cuántos bancos están esparcidos?
Ses forces étaient très dispersées et souvent en pleine organisation.
Sus fuerzas seguían esparcidas y en muchos sitios se estaban todavía reorganizando.
Puis il s’allongea et ferma les yeux. VIRGINIA Dispersée,
Entonces se tendió y cerró los ojos. VIRGINIA Esparcido,
Je ne savais même pas qu’il existait des documents secrets dispersés dans le palais.
Ni siquiera tenía noticia de que había documentos secretos esparcidos por el palacio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test