Translation for "disperserait" to spanish
Disperserait
  • se dispersaría
  • dispersaría
Translation examples
se dispersaría
Tout ce monde se disperserait, tout à l'heure, le laisserait seul.
Toda aquella gente se dispersaría en seguida, lo dejarían solo.
Ainsi rien ne se perdrait plus ni ne se disperserait loin de moi, parce que enfin tout avait déjà été perdu.
Así nada más se perdería o dispersaría lejos de mí, porque finalmente ya todo se había perdido.
L’explosion disperserait l’isotope radioactif dans toute la vallée cachée où vivent les yétis comme… comme un aérosol, les empoisonnant eux et tout leur environnement.
La explosión dispersaría el isótopo radiactivo por el valle en el que habitan los yetis como… como un aerosol. Los envenenaría a ellos y su medio ambiente.
Ç’eût tout aussi bien pu être une délicate dentelle d’écume sur un étang, qui se briserait et se disperserait à la première éclaboussure, à la première vaguelette…
Podría haberse confundido fácilmente con una delicada celosía formada por la suciedad del estanque, que se haría añicos y dispersaría con la primera salpicadura, el primer chapoteo…
En sécurité au milieu de son groupe tapageur (qui bientôt ne serait plus le sien, qui bientôt se disperserait aux quatre coins de l’horizon, la laissant sans défense), elle aperçut Harley Baines qui traversait le campus avec sa démarche d’échassier. Il portait un pantalon de flanelle froissé, qui n’avait jamais été à la mode, et un gros pull-over qui, de toute évidence, avait été tricoté par sa mère.
Segura en el centro de su ruidoso grupo (que pronto dejaría de serlo, puesto que en cuanto se graduaran se dispersaría dejándola indefensa), miró hacia el otro extremo del campus y vio a Harley Baines caminando con su paso de cigüeña, sus poco elegantes pantalones de pinzas de franela y un jersey grueso que saltaba a la vista que le había hecho su madre.
Puis l'écume se disperserait dans le champ gravitationnel d'Europe, égal à un septième de celui de la Terre, retombant telle une averse de grésil filmée au ralenti sur des kilomètres de part et d'autre de chaque lenticelle, se réfrigérant dans l'atmosphère ténue et artificielle d'Europe - 100 hec-topascals, pas plus -, ajoutant de nouvelles sculptures abstraites aux champs glaciaires déjà torturés.
Luego el rastro se dispersaría en la gravedad de Europa, siete veces menor que la terrestre, caería como una tormenta de nieve a cámara lenta durante kilómetros a cada lado de las lentículas de la superficie y se congelaría en la fina y artificial atmósfera de Europa (en sus cien milibares), para añadir más eflorescencias abstractas a los ya torturados campos de hielo.
À la fin, l’évêque de Smyrne, après le massacre des Blemmyes par les Nubiens, prendrait possession de l’îlot, procéderait à la substitution des cultes, disperserait au loin les prêtres qui, à l’abri des murs du temple, menacés tous les jours par le jeune fanatisme n’auraient eu pour joie, deux fois par an, que l’arrivée et le départ de leurs protecteurs hirsutes, le débarquement des offrandes solennelles et la précieuse piété de guerriers grimaçants, à la face peinte et aux dents sciées.
Finalmente, el obispo de Esmirna, después de una matanza de blemis por los bubios, tomaría posesión del islote, procedería a reemplazar los cultos y dispersaría a los sacerdotes, quienes, al abrigo de los muros del templo, amenazados a diario por el joven fanatismo, no habrían tenido más alegría, dos veces al año, que la llegada y la partida de sus hirsutos protectores, el desembarco de las solemnes ofrendas y la preciosa piedad de guerreros gesticulantes, de pintados rostros y aserrados dientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test